时间: 2025-04-29 19:28:40
面对即将到来的面试,他心事重重,担心自己表现不佳。
最后更新时间:2024-08-20 10:03:09
句子:“面对即将到来的面试,他心事重重,担心自己表现不佳。”
时态:一般现在时,表示当前的状态和情感。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。
同义词扩展:
句子描述了一个人在面试前的心理状态。这种担忧在求职文化中很常见,反映了面试者对即将到来的评估的紧张和不确定感。
在实际交流中,这种句子常用于表达个人的担忧和不安。它可以用在求职辅导、心理咨询等场景中,帮助他人理解面试者的情绪状态。
不同句式表达:
在文化中,面试通常被视为一个重要的生活,因为它关系到个人的职业发展和经济状况。因此,面试前的紧张和担忧是普遍现象。
英文翻译:Facing the upcoming interview, he is weighed down with worries, fearing that he might perform poorly.
日文翻译:来る面接に直面して、彼は心配事で重くなっている、自分のパフォーマンスがひどいかもしれないと心配している。
德文翻译:Der bevorstehenden Vorstellungsrunde gegenüber ist er von Sorgen geplagt und befürchtet, dass er schlecht abschneiden könnte.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【心事重重】 心里挂着很多沉重的顾虑。