百词典

时间: 2025-07-31 04:43:53

句子

展览会上,那幅画的光彩夺目,让人难以移开视线。

意思

最后更新时间:2024-08-11 06:10:34

语法结构分析

句子:“[展览会上,那幅画的光彩夺目,让人难以移开视线。]”

  • 主语:那幅画
  • 谓语:光彩夺目
  • 宾语:无明确宾语,但“让人难以移开视线”可以看作是谓语的结果状语。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 展览会:指展示艺术品、商品等的公共活动。
  • 光彩夺目:形容非常耀眼,引人注目。
  • 难以移开视线:形容被某物吸引,无法将目光移开。

语境理解

  • 句子描述了在展览会上,某幅画因其耀眼的外观而吸引了观众的注意力,使得观众无法将目光从画上移开。
  • 这种描述常见于艺术评论或展览报道中,强调作品的视觉冲击力和吸引力。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述艺术品的视觉效果,或者在社交场合中赞美某件艺术作品。
  • 语气的变化可以通过强调“光彩夺目”和“难以移开视线”来体现,如加强语气以表达更强烈的感受。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “在展览会上,那幅画的耀眼光彩使得观众无法移开视线。”
    • “那幅画在展览会上以其夺目的光彩吸引了所有人的目光。”

文化与*俗

  • 句子涉及艺术展览,这是文化交流和艺术欣赏的重要场合。
  • 在**文化中,艺术品的欣赏往往强调内在美和外在美的结合,而“光彩夺目”则更多强调外在的视觉冲击。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the exhibition, the brilliance of that painting is so striking that it is hard to look away.
  • 日文翻译:展覧会で、その絵の輝きは目を奪われるほどで、視線を外すことができない。
  • 德文翻译:Auf der Ausstellung ist das Glanzbild so blendend, dass man nicht wegschauen kann.

翻译解读

  • 英文:强调了画作的“brilliance”和“striking”,表达了强烈的视觉冲击。
  • 日文:使用了“目を奪われる”来表达“难以移开视线”,强调了画作的吸引力。
  • 德文:使用了“blendend”来形容画作的耀眼,与原文的“光彩夺目”相呼应。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在艺术评论、展览报道或个人观展体验的描述中。
  • 在不同的文化和社会背景中,对艺术品的欣赏和评价标准可能有所不同,但“光彩夺目”这一描述在全球范围内都能传达出作品的视觉吸引力。

相关成语

1. 【光彩夺目】 夺目:耀眼。形容鲜艳耀眼。也用来形容某些艺术作品和艺术形象的极高成就。

相关词

1. 【光彩夺目】 夺目:耀眼。形容鲜艳耀眼。也用来形容某些艺术作品和艺术形象的极高成就。

2. 【展览会】 展出物品供人参观﹑欣赏的集会或机构。

3. 【视线】 亦作"视线"; 用眼睛看东西时,眼睛和物体之间的假想直线。

4. 【难以】 不能﹔不易。

相关查询

CPA CPA CPA CPA CPA CDMA CDMA CDMA CDMA CDMA

最新发布

精准推荐

冯开头的词语有哪些 齊字旁的字 玉字旁的字 三清殿 皂白难分 禁墙 马字旁的字 包含缨的词语有哪些 氏字旁的字 瓜皮帽 背黑锅 包含馋的词语有哪些 虚名薄利 三尺男 顶头子 夜静更长 谷字旁的字 薰莸有别

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词