百词典

时间: 2025-07-08 09:42:44

句子

这个项目的规划过程兆载永劫,历经无数次的讨论和修改。

意思

最后更新时间:2024-08-11 05:29:23

1. 语法结构分析

句子:“这个项目的规划过程兆载永劫,历经无数次的讨论和修改。”

  • 主语:这个项目的规划过程
  • 谓语:历经
  • 宾语:无数次的讨论和修改
  • 状语:兆载永劫

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作从过去一直延续到现在。

2. 词汇学*

  • 兆载永劫:形容时间极其漫长,源自**用语,意指无数劫难。
  • 历经:经历了很多次。
  • 无数次:次数非常多,无法计数。
  • 讨论和修改:指对项目规划进行多次的商讨和调整。

3. 语境理解

句子描述了一个项目规划过程的漫长和复杂,强调了过程中的多次讨论和修改,可能是在强调项目的严谨性和复杂性。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于强调项目的难度和复杂性,或者是在描述一个长期且艰难的规划过程。语气较为正式和严肃。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这个项目的规划过程极其漫长,经历了无数次的讨论和修改。
  • 历经无数次的讨论和修改,这个项目的规划过程可谓兆载永劫。

. 文化与

  • 兆载永劫:这个成语源自**,用于形容时间极其漫长,体现了中华文化中对时间的深刻理解。
  • 历经:这个词汇体现了中华文化中对坚韧和耐心的重视。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The planning process of this project has been protracted and arduous, undergoing countless discussions and revisions.
  • 日文翻译:このプロジェクトの計画プロセスは長くて困難であり、無数の議論と修正を経験しています。
  • 德文翻译:Der Planungsprozess dieses Projekts war langwierig und anstrengend, er hat unzählige Diskussionen und Überarbeitungen durchlaufen.

翻译解读

  • 英文:强调了规划过程的漫长和艰难,以及多次的讨论和修改。
  • 日文:使用了“長くて困難”来描述过程的漫长和困难,以及“無数の議論と修正”来描述多次的讨论和修改。
  • 德文:使用了“langwierig und anstrengend”来描述过程的漫长和艰难,以及“unzählige Diskussionen und Überarbeitungen”来描述多次的讨论和修改。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个大型或复杂的项目,强调了规划过程的复杂性和难度,以及团队在过程中所付出的努力和耐心。

相关成语

1. 【兆载永劫】 佛教语。极言时间之悠远漫长。

相关词

1. 【修改】 改正文章、计划等里面的错误、缺点:~初稿|~章程|~计划。

2. 【兆载永劫】 佛教语。极言时间之悠远漫长。

3. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。

4. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

5. 【项目】 事物分成的门类。

相关查询

不羡 不羡 不羣 不羣 不羣 不羣 不羣 不羣 不羣 不羣

最新发布

精准推荐

足字旁的字 奠都 起眼儿 圣经贤传 视其所使 刮骨去毒 克字旁的字 閠字旁的字 解衣抱火 穴宝盖的字 首鼠两端 静严 反左书 对屠门而大嚼 川字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词