百词典

时间: 2025-07-12 10:27:53

句子

面对强大的对手,他感到自己就像委肉当饿虎之蹊,毫无胜算。

意思

最后更新时间:2024-08-16 08:20:57

语法结构分析

句子:“面对强大的对手,他感到自己就像委肉当饿虎之蹊,毫无胜算。”

  • 主语:他
  • 谓语:感到
  • 宾语:自己就像委肉当饿虎之蹊,毫无胜算

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。宾语部分使用了比喻手法,将“自己”比作“委肉当饿虎之蹊”,形象地表达了主语在面对强大对手时的无助和绝望。

词汇学*

  • 面对:to face, to confront
  • 强大的对手:formidable opponent
  • 感到:to feel, to sense
  • 委肉:to throw meat
  • :as, like
  • 饿虎之蹊:the path of a hungry tiger
  • 毫无胜算:no chance of winning

语境理解

这个句子描述了一个人在面对极其强大的对手时的绝望感。使用“委肉当饿虎之蹊”这一比喻,强调了主语的处境极其危险,就像把肉扔在饿虎经过的路上,注定会被吞噬。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来形容某人在面对无法克服的困难时的无助感。它传达了一种强烈的情感色彩,即绝望和无力。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他觉得自己在强大的对手面前,就像一块肉扔在饿虎的路上,毫无胜算。
  • 面对如此强大的对手,他感到自己如同委肉于饿虎之蹊,胜算渺茫。

文化与*俗

“委肉当饿虎之蹊”是一个成语,源自古代的典故,用来形容自投罗网或自寻死路的行为。这个成语反映了古代人对于危险和绝望情境的深刻理解。

英/日/德文翻译

  • 英文:Facing a formidable opponent, he feels like he is throwing himself into the path of a hungry tiger, with no chance of winning.
  • 日文:強大な相手に直面して、彼は自分が飢えた虎の道に肉を投げるようなものだと感じ、勝つ望みはない。
  • 德文:Einen gewaltigen Gegner gegenüber, fühlt er sich wie ein Stück Fleisch, das man dem hungrigen Tiger in den Weg wirft, ohne eine Chance zu gewinnen.

翻译解读

在翻译时,保持了原句的比喻和情感色彩,同时确保目标语言的表达自然流畅。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述竞技、商业竞争或个人挑战的上下文中,用来强调对手的强大和主语的无助。在不同的文化和社会*俗中,这样的比喻可能会有不同的理解和共鸣。

相关成语

1. 【委肉当饿虎之蹊】 委:抛弃;蹊:小路。把肉丢在饿虎经过的路上。比喻处境危险,灾祸即将到来。

相关词

1. 【委肉当饿虎之蹊】 委:抛弃;蹊:小路。把肉丢在饿虎经过的路上。比喻处境危险,灾祸即将到来。

2. 【强大】 亦作"强大"; 谓力量坚强雄厚。

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

4. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

5. 【面对】 以背相对。面,通"偭"; 面对面,会面; 犹面向; 当面对质; 谓当廷奏对。

相关查询

东行不见西行利 东行不见西行利 东西南北 东西南北 东西南北 东西南北 东西南北 东西南北 东西南北 东西南北

最新发布

精准推荐

南征北剿 包含旁的词语有哪些 岩栖穴处 頁字旁的字 辰字旁的字 忠肝义胆 力字旁的字 耍歪掉邪 渊淑 斗字旁的字 燕巢幕上 远流 破国亡家 飠字旁的字 盈箱溢箧 万缘俱净 累开头的成语 角结尾的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词