时间: 2025-04-28 23:49:52
作为领导者,他懂得揆理度情,能够合理分配资源,激励团队成员。
最后更新时间:2024-08-22 06:05:21
句子:“作为领导者,他懂得揆理度情,能够合理分配资源,激励团队成员。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一个领导者的能力和行为,强调其在管理团队时的理性和情感处理能力,以及资源分配和激励成员的能力。这种描述常见于管理学或领导力培训的语境中。
句子在实际交流中用于赞扬或评价一个领导者的能力。使用时需要注意语气的恰当,以确保表达的尊重和认可。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“揆理度情”是一个汉语成语,强调在处理事情时要兼顾道理和情感。这与中华文化中强调的“情理并重”相契合。
英文翻译:As a leader, he understands how to balance reason and emotion, is able to allocate resources reasonably, and motivate team members.
日文翻译:リーダーとして、彼は理と情を見極めることができ、資源を合理的に配分し、チームメンバーを鼓舞することができます。
德文翻译:Als Führungskraft versteht er, wie man Vernunft und Gefühl ausbalanciert, kann Ressourcen sinnvoll verteilen und die Teammitglieder motivieren.
句子在管理学或领导力培训的语境中使用,强调领导者的综合能力和对团队的影响。在不同的文化背景中,对领导者的期望和评价标准可能有所不同,但普遍认同领导者的理性和情感处理能力对团队的重要性。
1. 【揆理度情】 揆:揣测;理:事理;度:估计,猜度;情:常情。从情理上揣度。