时间: 2025-04-23 08:24:27
在辩论赛中,他以好语似珠的论点赢得了评委的青睐。
最后更新时间:2024-08-16 04:37:55
句子:“在辩论赛中,他以好语似珠的论点赢得了评委的青睐。”
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子描述了在辩论赛中,某人凭借精彩的论点获得了评委的喜爱和认可。这种情境常见于学术、教育或公共辩论场合,强调了论点的质量和表达的技巧。
句子在实际交流中用于赞扬某人在辩论中的出色表现。使用“好语似珠”这样的成语增加了句子的文学性和表现力,传达了对某人能力的赞赏。
不同句式表达:
英文翻译:In the debate competition, he won the judges' favor with his eloquent and persuasive arguments.
日文翻译:討論大会で、彼は巧みで説得力のある論点で審査員の好意を勝ち取った。
德文翻译:In dem Debattenwettbewerb gewann er die Gunst der Richter mit seinen geschliffenen und überzeugenden Argumenten.
句子在描述一个具体的辩论赛场景,强调了个人在辩论中的表现和结果。这种描述常见于学术或教育报道,用于表彰和鼓励优秀的辩论表现。
1. 【好语似珠】 指诗文中警句妙语很多。