时间: 2025-06-14 13:38:50
这幅画的色彩搭配悦人耳目,让人看了心情愉悦。
最后更新时间:2024-08-20 22:17:37
句子:“这幅画的色彩搭配悦人耳目,让人看了心情愉悦。”
时态:一般现在时,表示普遍的、*惯性的或客观的事实。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一幅画的颜色组合给人带来的积极感受。在艺术欣赏的情境中,色彩搭配的重要性不言而喻,它可以直接影响观者的情感反应。
句子用于描述艺术作品给人带来的正面情感体验。在艺术评论、展览介绍或个人感受分享中,这样的句子可以有效地传达作者的赞赏和观众的共鸣。
不同句式表达:
在艺术和文化中,色彩搭配不仅是一种视觉享受,也常常蕴含着特定的文化意义和情感表达。例如,红色在**文化中象征喜庆和好运,而在西方文化中可能更多与爱情和激情相关联。
英文翻译:The color scheme of this painting is pleasing to the eye, making people feel happy when they look at it.
日文翻译:この絵のカラーコンビネーションは目に優しく、見る人を幸せな気持ちにさせます。
德文翻译:Die Farbkombination dieses Bildes ist angenehm für das Auge und lässt die Menschen glücklich fühlen, wenn sie es betrachten.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【悦人耳目】 悦:高兴。使人看了、听了感到快乐。