百词典

时间: 2025-04-29 20:59:08

句子

他小时候不好好学习,现在养虺成蛇,后悔莫及。

意思

最后更新时间:2024-08-12 07:32:25

语法结构分析

句子:“他小时候不好好学*,现在养虺成蛇,后悔莫及。”

  • 主语:他

  • 谓语:不好好学*、养虺成蛇、后悔莫及

  • 宾语:无直接宾语,但“不好好学*”和“养虺成蛇”可以视为谓语的隐含宾语

  • 时态:过去时(小时候不好好学*)和现在时(现在养虺成蛇,后悔莫及)

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇分析

  • :代词,指某个人
  • 小时候:名词短语,指某人的童年时期
  • **不好好学**:动词短语,表示没有认真学
  • 现在:时间副词,指当前的时间
  • 养虺成蛇:成语,比喻从小问题发展成大问题
  • 后悔莫及:成语,表示后悔已经来不及了

语境分析

  • 特定情境:这个句子通常用于批评或警示某人,指出如果小时候不努力学*,长大后会面临严重后果。
  • 文化背景:*文化中强调教育和学的重要性,这个句子反映了对教育失败的担忧和后果的强调。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在教育、家庭或社会交流中使用,用于告诫或提醒他人。
  • 礼貌用语:这个句子带有一定的批评意味,使用时需要注意语气和场合,以免引起反感。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他小时候没有认真学*,现在面临严重后果,后悔已经来不及了。
    • 如果他小时候能够好好学*,现在就不会养虺成蛇,后悔莫及。

文化与*俗

  • 文化意义:这个句子反映了*文化中对教育和学的重视,以及对后果的强调。
  • 成语典故
    • 养虺成蛇:出自《左传·僖公二十五年》,比喻从小问题发展成大问题。
    • 后悔莫及:表示后悔已经来不及了,强调后果的严重性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He didn't study hard when he was young, and now he has nurtured a viper into a snake, regretting it too late.
  • 日文翻译:彼は小さい頃、ちゃんと勉強しなかったので、今は小さな問題を大きな問題に育ててしまい、後悔しても手遅れです。
  • 德文翻译:Er hat in seiner Kindheit nicht hart studiert und hat jetzt ein kleines Problem zu einem großen Problem entwickelt, und es ist zu spät, um zu bereuen.

翻译解读

  • 重点单词
    • nurtured a viper into a snake:比喻从小问题发展成大问题
    • regretting it too late:后悔已经来不及了

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子通常出现在教育或家庭讨论中,用于强调学*的重要性。
  • 语境:在特定的文化和社会背景下,这个句子传达了对教育和学*失败的担忧,以及对后果的警示。

相关成语

1. 【养虺成蛇】 比喻纵容敌人,听任其强大起来。

2. 【后悔莫及】 后悔:事后的懊悔。指事后的懊悔也来不及了。

相关词

1. 【养虺成蛇】 比喻纵容敌人,听任其强大起来。

2. 【后悔莫及】 后悔:事后的懊悔。指事后的懊悔也来不及了。

3. 【小时候】 年幼或少年时候。

相关查询

有口难言 有名无实 有名无实 有名无实 有名无实 有名无实 有名无实 有名无实 有名无实 有名无实

最新发布

精准推荐

俘结尾的词语有哪些 衣字旁的字 悠闲自在 生字旁的字 荣秩 六开头的成语 臼字旁的字 贝字旁的字 伫立 强宗右姓 人文荟萃 持橐簪笔 豪杰英雄 月明千里 耳字旁的字 引目 画地刻木

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词