时间: 2025-05-24 12:52:23
社交媒体上的热点事件常常被推波助澜,迅速传播开来。
最后更新时间:2024-08-22 04:56:37
句子:“社交媒体上的热点**常常被推波助澜,迅速传播开来。”
时态:现在时,表示当前的情况或普遍现象。 语态:被动语态,“被推波助澜”。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或现象。
同义词:
句子描述了社交媒体上热点的传播特点,即这些往往因为某些因素(如用户互动、媒体报道等)而被加速传播。这种传播方式在当今信息时代尤为显著,反映了社交媒体在信息传播中的重要作用。
句子在实际交流中常用于描述和分析社交媒体上的信息传播现象。它揭示了社交媒体在现代社会中的影响力和信息传播的快速性。在不同的语境中,这句话可能带有不同的语气,如惊讶、批评或客观描述。
不同句式表达:
句子反映了现代社会中社交媒体的重要性和信息传播的快速性。在不同的文化背景下,社交媒体的使用和信息传播方式可能有所不同,但普遍趋势是信息传播的加速和全球化。
英文翻译:Hotspot events on social media are often amplified and spread rapidly.
重点单词:
翻译解读:句子直接翻译为英文,保留了原句的意思和结构,强调了社交媒体上热点**的快速传播特性。
1. 【推波助澜】 澜:大波浪。比喻从旁鼓动、助长事物(多指坏的事物)的声势和发展,扩大影响。