百词典

时间: 2025-08-01 21:24:12

句子

他在告别仪式上垂涕而道,表达了对同事的不舍之情。

意思

最后更新时间:2024-08-15 11:49:04

语法结构分析

句子:“[他在告别仪式上垂涕而道,表达了对同事的不舍之情。]”

  • 主语:他
  • 谓语:表达
  • 宾语:不舍之情
  • 状语:在告别仪式上垂涕而道

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 垂涕:流泪,表示悲伤或感动。
  • 表达:用言语或行为显示出来。
  • 不舍:不愿意离开或放弃。
  • 之情:情感的表达。

语境理解

句子描述了一个人在告别仪式上的情感表达,具体情境是在同事即将离开或结束合作时,表达出对同事的深厚感情和不舍。

语用学分析

  • 使用场景:告别仪式、离别场合。
  • 效果:表达情感的真挚和深刻,增强人际关系的情感联系。
  • 礼貌用语:垂涕而道是一种含蓄而礼貌的表达方式,显示了对同事的尊重和情感。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他在告别仪式上流着泪说道,表达了对同事的深深不舍。
    • 在告别仪式上,他泪流满面地表达了对同事的依依不舍之情。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,告别仪式是表达尊重和情感的重要场合,垂涕而道体现了对同事的深厚感情和不舍。
  • *相关俗**:告别仪式通常包括致辞、赠送礼物、合影留念等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the farewell ceremony, he spoke with tears in his eyes, expressing his deep reluctance to part with his colleagues.
  • 日文翻译:彼は別れの式で涙を流しながら語り、同僚との別れを惜しむ情を表した。
  • 德文翻译:Bei der Abschiedszeremonie sprach er mit Tränen in den Augen und drückte seine tief empfundene Wehmut über die Trennung von seinen Kollegen aus.

翻译解读

  • 重点单词
    • 垂涕:tears in his eyes(英文)、涙を流しながら(日文)、mit Tränen in den Augen(德文)
    • 表达:expressing(英文)、表した(日文)、drückte aus(德文)
    • 不舍:reluctance to part(英文)、別れを惜しむ(日文)、Wehmut über die Trennung(德文)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在描述公司、团队或个人之间离别的文章或报道中。
  • 语境:强调情感的真挚和人际关系的重要性,适用于正式的告别场合。

相关成语

1. 【垂涕而道】 涕:鼻涕,眼泪。流着眼泪说话。比喻十分沉痛地恳切陈词。

相关词

1. 【不舍】 亦作"不舍"; 不停止; 不放弃;不忍离开; 不饶恕。

2. 【同事】 谓行事相同; 相与共事;执掌同一事务; 共事的人◇指在同一单位工作的人; 相同的事物。

3. 【垂涕而道】 涕:鼻涕,眼泪。流着眼泪说话。比喻十分沉痛地恳切陈词。

4. 【表达】 表示(思想、感情)感激之情,难以~ㄧ提高学生的口头~能力。

相关查询

了了可见 了不相干 了了可见 了不相干 了不相干 了不相干 了不相干 了不可见 了不可见 了不可见

最新发布

精准推荐

夫己氏 万古不朽 愿开头的词语有哪些 视白成黑 丰富多采 反冲力 重诛 衣字旁的字 贪吃懒做 团结尾的成语 頁字旁的字 革字旁的字 分似 包含君的词语有哪些 发号布令 戈字旁的字 金字旁的字 事变

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词