百词典

时间: 2025-04-27 20:43:31

句子

奶奶去世的消息传来,全家人都大放悲声。

意思

最后更新时间:2024-08-15 19:14:29

1. 语法结构分析

句子:“[奶奶去世的消息传来,全家人都大放悲声。]”

  • 主语:“奶奶去世的消息”
  • 谓语:“传来”
  • 宾语:无明确宾语,但“全家人都大放悲声”是谓语动作的结果。
  • 时态:一般过去时,表示动作已经发生。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

2. 词汇学*

  • 奶奶:指父亲的妈妈,家庭成员称谓。
  • 去世:指死亡,是一个正式的表达。
  • 消息:指传递的信息。
  • 传来:指信息被传递过来。
  • 全家人:指整个家庭成员。
  • 大放悲声:指大声哭泣,表达极度的悲伤。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个家庭在得知亲人去世后的反应,表达了家庭成员的悲伤和哀痛。
  • 在*文化中,家庭成员的去世通常会引起家庭成员的集体哀悼,这是一种传统的社会俗。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中用于传达悲伤的消息,通常在家庭成员或亲友之间使用。
  • 使用“大放悲声”强调了悲伤的程度,是一种较为夸张的表达方式。

5. 书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“当全家人得知奶奶去世的消息时,他们都忍不住大声哭泣。”

. 文化与

  • 文化中,家庭成员的去世是一个重要的家庭,通常会有相应的丧葬仪式和哀悼期。
  • “大放悲声”反映了**人对于亲人去世的情感表达方式,强调了集体哀悼的文化传统。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When the news of grandma's passing spread, the whole family burst into tears.
  • 日文翻译:おばあちゃんが亡くなったという知らせが伝わると、家族全員が悲しみの声を放った。
  • 德文翻译:Als die Nachricht vom Tod der Großmutter verbreitet wurde, brachen alle Familienmitglieder in Tränen aus.

翻译解读

  • 英文:使用“passing”来表达去世,较为委婉。
  • 日文:使用“亡くなった”来表达去世,较为直接。
  • 德文:使用“Tod”来表达去世,较为正式。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言和文化中,对于亲人去世的表达方式可能有所不同,但核心的情感——悲伤和哀悼——是普遍的。
  • 在翻译时,需要注意保持原文的情感色彩和文化内涵。

相关成语

1. 【大放悲声】 放声痛哭。形容非常伤心。

相关词

1. 【大放悲声】 放声痛哭。形容非常伤心。

2. 【消息】 关于人或事物情况的报道:财经~|最新~;指人或事物的动向或变化的情况;音信:去后再无~。

相关查询

不乏其人 不乏先例 不乏其人 不乏先例 不主故常 不主故常 不主故常 不主故常 不主故常 不主故常

最新发布

精准推荐

肀字旁的字 曰字旁的字 而字旁的字 阴开头的成语 扫括 崔徽 旡字旁的字 镸字旁的字 遗芬剩馥 祗慎 幼吾幼以及人之幼 德艺双馨 无心之过 阳模 惨不忍言 祖结尾的词语有哪些 癃闭

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词