百词典

时间: 2025-07-12 14:22:05

句子

他一寒如此,每次出门都要带上暖宝宝。

意思

最后更新时间:2024-08-07 12:45:17

语法结构分析

句子“他一寒如此,每次出门都要带上暖宝宝。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:要带上
  • 宾语:暖宝宝
  • 状语:每次出门
  • 插入语:一寒如此

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • :代词,指代某个人。
  • 一寒如此:成语,形容非常寒冷。
  • 每次:副词,表示每一次。
  • 出门:动词短语,表示离开家到外面去。
  • 都要:助动词+动词,表示必须或总是。
  • 带上:动词短语,表示携带。
  • 暖宝宝:名词,一种用于保暖的小型加热设备。

语境分析

句子描述了一个人在寒冷天气中出门时的*惯行为。这里的“一寒如此”强调了天气的寒冷程度,而“每次出门都要带上暖宝宝”则说明了这个人对寒冷的敏感和采取的保暖措施。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人对寒冷的反应,或者作为一种提醒或建议。语气的变化可能会影响句子的语用效果,例如,如果语气轻松,可能是在开玩笑;如果语气严肃,可能是在强调保暖的重要性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 由于天气如此寒冷,他每次出门都会携带暖宝宝。
  • 他非常怕冷,因此每次外出都必须带上暖宝宝。

文化与*俗

句子中的“暖宝宝”是特有的保暖产品,反映了人对保暖的重视和创新。此外,“一寒如此”这个成语也体现了*文化中对天气变化的描述惯。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He is so sensitive to the cold that he always takes a warm baby with him whenever he goes out.
  • 日文翻译:彼は寒さに非常に敏感で、外出するたびに温かい赤ちゃんを持ち歩いています。
  • 德文翻译:Er ist so empfindlich gegenüber Kälte, dass er immer ein warmes Baby mitnimmt, wenn er ausgeht.

翻译解读

  • 英文:强调了对寒冷的敏感性和出门时携带保暖设备的必要性。
  • 日文:使用了“敏感”和“持ち歩く”来表达对寒冷的反应和携带行为。
  • 德文:使用了“empfindlich”和“mitnimmt”来描述对寒冷的敏感和携带保暖设备的行为。

上下文和语境分析

句子可能在讨论冬季保暖措施的上下文中出现,或者在描述某人对寒冷天气的特殊反应时使用。语境可能涉及个人*惯、健康建议或天气话题。

相关成语

1. 【一寒如此】 一:竟然;寒:贫寒。竟然穷困到这样的地步。形容贫困潦倒到极点。

相关词

1. 【一寒如此】 一:竟然;寒:贫寒。竟然穷困到这样的地步。形容贫困潦倒到极点。

2. 【出门】 外出;走出门外; 离开家乡远行; 出嫁。南朝梁沈约有《谢女出门宫赐绢绮烛启》; 旧谓男妓出外应酬客人。

3. 【宝宝】 对小孩儿的爱称。

相关查询

一挥千金 一挥而成 一挥千金 一挥而成 一挥千金 一挥而成 一挥千金 一挥而成 一挥千金 一挥而成

最新发布

精准推荐

采字头的字 魚字旁的字 甘实 身字旁的字 玄字旁的字 舍本逐末 款愿 狗党狐群 陆马庙 肉称 采字旁的字 包含炸的词语有哪些 上翔 登崇俊良 抱头痛哭 祝发空门

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词