百词典

时间: 2025-07-29 14:43:47

句子

在辩论赛中,他总是能够夺人所好,赢得评委的青睐。

意思

最后更新时间:2024-08-16 01:54:04

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他总是能够夺人所好,赢得评委的青睐。”

  • 主语:他
  • 谓语:能够夺人所好,赢得评委的青睐
  • 宾语:无明确宾语,但“夺人所好”和“赢得评委的青睐”可以视为谓语的间接宾语。
  • 时态:一般现在时,表示通常的情况。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学习

  • 夺人所好:指在辩论中能够抓住听众或评委的兴趣和喜好。
  • 赢得:获得,取得。
  • 评委的青睐:评委的喜爱或支持。

语境理解

  • 句子描述的是一个人在辩论赛中的表现,强调他能够吸引评委的注意并获得他们的支持。
  • 文化背景中,辩论赛是一种常见的学术或社会活动,评委的青睐通常对参赛者的成绩有重要影响。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于赞扬某人在辩论中的出色表现。
  • 礼貌用语:无明显礼貌用语,但赞扬的语气本身具有积极的社会效果。
  • 隐含意义:可能暗示该人在辩论技巧和说服力方面具有高超的能力。

书写与表达

  • 可以改写为:“他在辩论赛中总能巧妙地吸引评委,赢得他们的支持。”
  • 或者:“辩论赛中,他以其卓越的辩论技巧,总能赢得评委的青睐。”

文化与习俗

  • 辩论赛在许多文化中都是一种重要的学术和社会活动,强调逻辑思维和口才。
  • “夺人所好”和“赢得评委的青睐”反映了辩论赛中评委的重要性以及参赛者需要具备的技巧。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In debates, he always manages to captivate the audience and win the favor of the judges.
  • 日文翻译:討論の場で、彼はいつも聴衆を引きつけ、審査員の好意を勝ち取ることができます。
  • 德文翻译:In Debatten gelingt es ihm immer, das Publikum zu begeistern und die Gunst der Richter zu gewinnen.

翻译解读

  • 英文:强调“captivate”和“win the favor”,突出了吸引和获得支持的动作。
  • 日文:使用了“引きつけ”和“好意を勝ち取る”,表达了吸引和赢得好意的意思。
  • 德文:使用了“begeistern”和“die Gunst gewinnen”,强调了激发兴趣和获得青睐的动作。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述辩论赛或某人在辩论中表现的文章或对话中。
  • 语境可能包括对辩论技巧、说服力和评委作用的讨论。

相关成语

1. 【夺人所好】 强夺别人所喜欢的人或物。

相关词

1. 【夺人所好】 强夺别人所喜欢的人或物。

2. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。

3. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

4. 【青睐】 用正眼相肴,指喜爱或重视(青:指黑眼珠;睐:看) :深受读者~。

相关查询

火龙黼黻 火龙黼黻 火龙黼黻 火龙黼黻 灭私奉公 灭私奉公 灭私奉公 灭私奉公 灭私奉公 灭私奉公

最新发布

精准推荐

包含咏的词语有哪些 革命创制 兵上神密 谷字旁的字 赤心报国 靑字旁的字 毁诋 肆言无忌 目眩心花 财开头的词语有哪些 氏字旁的字 战不旋踵 细雨斜风 拟于不伦 遥开头的词语有哪些 劳动力价值 龝字旁的字 豕字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词