百词典

时间: 2025-07-29 13:11:32

句子

他们两家往日无冤,近日无仇,但因为土地纠纷,关系变得紧张。

意思

最后更新时间:2024-08-20 06:57:05

1. 语法结构分析

句子:“[他们两家往日无冤,近日无仇,但因为土地纠纷,关系变得紧张。]”

  • 主语:“他们两家”
  • 谓语:“变得”
  • 宾语:“紧张”
  • 状语:“往日无冤,近日无仇”和“因为土地纠纷”

句子是陈述句,时态为现在时,描述的是当前的状态。

2. 词汇学*

  • 他们两家:指两户人家。
  • 往日无冤:过去没有冤仇。
  • 近日无仇:最近没有仇恨。
  • 土地纠纷:关于土地的争议或冲突。
  • 关系:人与人之间的联系。
  • 变得:状态的转变。
  • 紧张:关系或氛围的紧绷状态。

3. 语境理解

句子描述了两家人原本没有矛盾,但由于土地纠纷,关系变得紧张。这反映了在某些社会中,土地问题可能成为家庭或社区关系紧张的导火索。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述或解释两家人关系紧张的原因。使用时需要注意语气的把握,以避免加剧紧张氛围。

5. 书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “尽管他们两家过去和现在都没有仇恨,但由于土地纠纷,他们的关系已经变得紧张。”
  • “他们两家的关系因为土地纠纷而变得紧张,尽管他们之间原本没有冤仇。”

. 文化与

土地在**文化中具有重要意义,土地纠纷可能导致家庭或社区内部的紧张关系。这反映了土地在社会关系中的重要性和敏感性。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:“Both families had no past grievances and no recent animosity, but due to a land dispute, their relationship has become tense.”

日文翻译:“彼らの二家族は以前からの恨みもなければ、最近の恨みもなかったが、土地の争いのため、関係が緊張している。”

德文翻译:“Beide Familien hatten keine früheren Groll und keinen jüngsten Groll, aber aufgrund eines Landstreits ist ihre Beziehung gespannt geworden.”

翻译解读

  • 英文:强调了“无冤无仇”和“土地纠纷”之间的关系变化。
  • 日文:使用了“恨み”来表达“冤仇”,并强调了“土地の争い”导致的关系紧张。
  • 德文:使用了“Groll”来表达“冤仇”,并强调了“Landstreit”导致的关系紧张。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的社会现象,即土地纠纷如何影响人际关系。在不同的文化和社会背景下,土地纠纷可能具有不同的社会意义和影响。在分析时,需要考虑具体的社会环境和文化背景。

相关词

1. 【因为】 连词。表示原因或理由。

2. 【土地】 田地;土壤; 领土;疆域; 泛指地区,地方; 测量地形; 神名。指掌管﹑守护某个地方的神。

3. 【往日】 昔日;从前。

4. 【无仇】 没有仇恨﹑敌对。

5. 【纠纷】 争执的事情:调解~。

6. 【近日】 谓近在十日之内。《礼记.曲礼上》"凡卜筮日,旬之外曰远某日,旬之内曰近某日,丧事先远日,吉事先近日。"后指最近过去的几日;近来; 谓距离太阳近; 指接近帝王。

相关查询

木猴而冠 木猴而冠 木猴而冠 木猴而冠 木猴而冠 木猴而冠 木猴而冠 木猴而冠 木猴而冠 木直中绳

最新发布

精准推荐

大可师法 清枯 匕字旁的字 包含逐的词语有哪些 鸷鸟累百,不如一鹗 连车平斗 置诸度外 得意自鸣 疾疠 吃里扒外 一字旁的字 入字旁的字 三十二相 毛字旁的字 神池 曰字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词