百词典

时间: 2025-07-29 20:13:53

句子

他总是忽视安全规则,这次受伤了,真是咎由自取。

意思

最后更新时间:2024-08-14 22:47:20

语法结构分析

句子“他总是忽视安全规则,这次受伤了,真是咎由自取。”是一个复合句,包含两个分句。

  1. 主语:在第一个分句中,“他”是主语。
  2. 谓语:“总是忽视”是谓语,表示主语的行为。
  3. 宾语:“安全规则”是宾语,表示被忽视的对象。
  4. 时态:使用了一般现在时(“总是忽视”)和一般过去时(“这次受伤了”)。
  5. 句型:这是一个陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  1. :代词,指代某个人。
  2. 总是:副词,表示一贯的行为。
  3. 忽视:动词,表示不注意或不重视。
  4. 安全规则:名词短语,指必须遵守的规定以确保安全。
  5. 这次:代词,指代最近的一次*. 受伤了:动词短语,表示遭受伤害。
  6. 真是:副词短语,表示强调。
  7. 咎由自取:成语,表示自己造成的错误或不幸。

语境分析

句子在特定情境中表达了对某人因不遵守安全规则而受伤的批评。这种表达常见于强调个人责任和后果的情境中。

语用学分析

句子在实际交流中用于批评和指责某人的不当行为。使用“咎由自取”增加了语气的严厉性,暗示对方应为自己的行为负责。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他因一贯忽视安全规则而受伤,这完全是自找的。
  • 忽视安全规则的他,这次受伤,责任全在自己。

文化与*俗

“咎由自取”是一个中文成语,反映了**文化中对个人责任和因果报应的重视。这个成语常用于教育人们要对自己的行为负责。

英/日/德文翻译

英文翻译:He always ignores safety rules, and this time he got hurt, which is truly self-inflicted.

日文翻译:彼はいつも安全規則を無視していて、今回は怪我をした、まさに自業自得だ。

德文翻译:Er ignoriert immer die Sicherheitsregeln und hat dieses Mal eine Verletzung erlitten, was wirklich selbstverschuldet ist.

翻译解读

在翻译中,“咎由自取”被翻译为“self-inflicted”(英文)、“自業自得”(日文)和“selbstverschuldet”(德文),这些表达都准确传达了原句中对个人责任的强调。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于教育或警示他人不要忽视安全规则,强调遵守规则的重要性以及不遵守规则可能带来的后果。

相关成语

1. 【咎由自取】 咎:灾祸。灾祸或罪过是自己招来的。指自作自受

相关词

1. 【受伤】 身体或物体部分地受到损伤。

2. 【咎由自取】 咎:灾祸。灾祸或罪过是自己招来的。指自作自受

3. 【安全】 没有危险;平安:~操作|~地带|注意交通~。

4. 【忽视】 不注意;不重视:不应该强调一方面而~另一方面|~安全生产,后果将不堪设想

5. 【规则】 规定出来供大家共同遵守的制度或章程:交通~|书刊借阅~|饭店管理~;规律;法则:自然~|造字~;(在形状、结构或分布上)合乎一定的方式;整齐:~四边形|这条河流的水道原来很不~。

相关查询

不含糊 不含糊 不含糊 不含糊 不和 不和 不和 不和 不和 不和

最新发布

精准推荐

箔头 走之旁的字 描眉画眼 口字旁的字 战酣 出面腔 一隅三反 尽自 辙开头的词语有哪些 韋字旁的字 人字头的字 烧痕 扬眉抵掌 冯唐已老 盈箱累箧 亅字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词