百词典

时间: 2025-07-29 01:18:45

句子

她不喜欢打扫房间,总是假手旁人,请清洁工来帮忙。

意思

最后更新时间:2024-08-11 03:13:03

语法结构分析

句子:“她不喜欢打扫房间,总是假手旁人,请清洁工来帮忙。”

  • 主语:她
  • 谓语:不喜欢、总是假手旁人、请
  • 宾语:打扫房间、清洁工
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • :代词,指代女性。
  • 不喜欢:动词短语,表示不喜欢的动作。
  • 打扫:动词,表示清洁的行为。
  • 房间:名词,指居住的空间。
  • 总是:副词,表示一贯的行为。
  • 假手旁人:成语,表示让别人代替自己做某事。
  • :动词,表示请求或邀请。
  • 清洁工:名词,指从事清洁工作的人。
  • 帮忙:动词短语,表示提供帮助。

语境理解

  • 句子描述了一个女性不喜欢打扫房间,因此她总是让别人(清洁工)来代替她完成这项工作。
  • 这种行为可能与个人习惯、时间管理或对清洁工作的态度有关。

语用学研究

  • 在实际交流中,这种表达可能用于解释某人为什么总是雇佣清洁工,而不是自己打扫。
  • 语气的变化可能会影响听者对这种行为的看法,例如,如果语气带有批评意味,可能会被视为懒惰或不负责任。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“她从不亲自打扫房间,而是总是请清洁工来帮忙。”
  • 或者:“她对打扫房间没有兴趣,所以总是委托清洁工来做。”

文化与习俗

  • 在某些文化中,打扫房间被视为家庭成员的责任,因此雇佣清洁工可能会被视为奢侈或不负责任。
  • 在其他文化中,雇佣清洁工可能是常见的做法,尤其是在忙碌的职业人士中。

英/日/德文翻译

  • 英文:She doesn't like cleaning the room and always asks someone else, like a cleaner, to help.
  • 日文:彼女は部屋を掃除するのが好きではなく、いつも清掃員に手伝ってもらっています。
  • 德文:Sie mag es nicht, das Zimmer zu putzen, und bittet immer jemand anderen, wie eine Reinigungskraft, um Hilfe.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意思,清晰地表达了主语的行为和原因。
  • 日文翻译使用了敬语形式,符合日语的礼貌表达习惯。
  • 德文翻译直接明了,准确传达了句子的核心内容。

上下文和语境分析

  • 在上下文中,这个句子可能用于讨论个人责任、家庭分工或职业与家庭生活的平衡。
  • 语境可能涉及家庭、工作环境或社会对家务分工的看法。

相关成语

1. 【假手旁人】 假:利用。借助别人来为自己办事。

相关词

1. 【假手旁人】 假:利用。借助别人来为自己办事。

2. 【帮忙】 (~儿)帮助别人做事,泛指在别人有困难的时候给予帮助你搬家时我来~ㄧ这件事我实在帮不上忙。

相关查询

择其善者而从之 择其善者而从之 择其善者而从之 择人任势 择人任势 择人任势 择人任势 择人任势 择人任势 择人任势

最新发布

精准推荐

青天白日 首肯心折 佑结尾的词语有哪些 不拘形迹 包含刺的成语 久惯老诚 曲术 自字旁的字 骄佚奢淫 私字儿的字 风回电激 险阻 立刀旁的字 沙所 润泽 肀字旁的字 巾字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词