时间: 2025-06-04 16:50:51
他因为被忽视而勃然不悦,决定退出那个团队。
最后更新时间:2024-08-13 01:18:07
句子:“他因为被忽视而勃然大悦,决定退出那个团队。”
时态:一般现在时,表示当前的决定。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或决定。
同义词扩展:
句子描述了一个因为感到被忽视而非常生气的人,他因此决定离开某个团队。这种情境可能发生在工作、学*或社交环境中,当一个人感到自己的贡献或存在被忽视时,可能会产生负面情绪并做出离开的决定。
在实际交流中,这句话可能用于表达不满和失望。使用“勃然大悦”这个成语增加了语气的强烈程度,表明说话者的情绪非常激动。在交流中,这种表达方式可能会引起听者的注意,促使他们反思并可能采取行动来解决问题。
不同句式表达:
文化意义:
英文翻译:He was infuriated by being ignored and decided to leave the team. 日文翻译:彼は無視されて激怒し、そのチームを脱退することを決意した。 德文翻译:Er war empört, weil er ignoriert wurde, und beschloss, das Team zu verlassen.
重点单词:
翻译解读:
在上下文中,这句话可能出现在讨论团队动态、个人情绪或组织行为的场合。它揭示了个人与团队之间的紧张关系,以及个人对被忽视的敏感反应。在语境中,这句话可能用于解释某人离开团队的原因,或者作为对团队管理问题的批评。
1. 【勃然不悦】 勃然:突然地;悦:高兴。形容人突然不高兴的样子。