百词典

时间: 2025-07-12 11:28:40

句子

孙悟空的七十二变让他能够轻松应对各种困难。

意思

最后更新时间:2024-08-07 23:50:34

语法结构分析

句子“孙悟空的七十二变让他能够轻松应对各种困难。”的语法结构如下:

  • 主语:孙悟空的七十二变
  • 谓语:让
  • 宾语:他
  • 宾补:能够轻松应对各种困难

这个句子是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。

词汇分析

  • 孙悟空:**古典名著《西游记》中的主要角色之一,以其机智和变化多端著称。
  • 七十二变:孙悟空的特殊能力,能够变化成七十二种不同的形态。
  • :动词,表示使某人能够做某事。
  • :代词,指代孙悟空。
  • 能够:助动词,表示有能力或有条件做某事。
  • 轻松:形容词,表示不费力或不紧张。
  • 应对:动词,表示处理或对付。
  • 各种:形容词,表示多种多样的。
  • 困难:名词,表示难以解决的问题或障碍。

语境分析

这个句子描述了孙悟空的特殊能力——七十二变,使他能够轻松应对各种困难。这种能力在《西游记》中多次帮助孙悟空和他的同伴们克服难关。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用来形容某人具有特殊技能或能力,能够轻松解决复杂问题。它传达了一种积极、乐观的态度。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 孙悟空凭借七十二变的能力,轻松应对各种困难。
  • 七十二变的能力使孙悟空能够轻松克服各种困难。

文化与*俗

这个句子涉及古典文化中的《西游记》和孙悟空这一角色。孙悟空的七十二变是文化中著名的神话元素,象征着智慧和灵活性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Sun Wukong's seventy-two transformations allow him to easily handle various difficulties.
  • 日文翻译:孫悟空の七十二変化は、彼がさまざまな困難を簡単に対処できるようにします。
  • 德文翻译:Sun Wukongs zweiundsiebzig Verwandlungen ermöglichen ihm, verschiedene Schwierigkeiten leicht zu bewältigen.

翻译解读

  • 重点单词
    • Sun Wukong:孙悟空
    • seventy-two transformations:七十二变
    • allow:让
    • easily:轻松
    • handle:应对
    • various:各种
    • difficulties:困难

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子强调了孙悟空的特殊能力在面对挑战时的有效性。这种能力不仅在《西游记》中具有重要意义,也成为了**文化中的一个标志性元素。

相关成语

1. 【七十二变】 变化多端的策略、手法和方法。

相关词

1. 【七十二变】 变化多端的策略、手法和方法。

2. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

3. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。

4. 【轻松】 轻软松散; 不感到有负担;不紧张; 轻易,方便; 放松,管束不严。

相关查询

旁逸斜出 旁逸斜出 旁逸斜出 旁逸斜出 旁逸斜出 旁逸斜出 旁文剩义 旁文剩义 旁文剩义 旁文剩义

最新发布

精准推荐

申款 靣字旁的字 总髻 深仇积恨 饎爨 求生不生,求死不死 彐字旁的字 卧榻之侧,岂容鼾睡 爪字旁的字 违开头的成语 九种 纳米科学 贤人君子 包含粮的成语 生字旁的字 奸人之雄 包含鞭的词语有哪些 草字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词