百词典

时间: 2025-07-29 19:50:59

句子

孩子们在公园里吹叶嚼蕊,玩得不亦乐乎。

意思

最后更新时间:2024-08-14 20:42:16

语法结构分析

句子:“孩子们在公园里吹叶嚼蕊,玩得不亦乐乎。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:玩得不亦乐乎
  • 宾语:无明确宾语,但“吹叶嚼蕊”可以视为谓语的伴随动作。
  • 时态:现在进行时,表示当前正在进行的动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 孩子们:指儿童,是句子的主语。
  • 公园:公共场所,通常供人们休闲娱乐。
  • 吹叶嚼蕊:描述孩子们在公园里的具体活动,可能是吹树叶和嚼花蕊,这些动作通常与儿童的玩耍相关。
  • 玩得不亦乐乎:表示孩子们玩得非常开心,“不亦乐乎”是一个成语,意为非常快乐。

语境理解

  • 句子描述了一个典型的儿童在公园玩耍的场景,强调孩子们的快乐和无忧无虑。
  • 文化背景和社会*俗中,公园是儿童玩耍的常见场所,这种描述反映了社会对儿童成长环境的重视。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述或回忆儿童在公园玩耍的情景,传达出温馨和快乐的氛围。
  • 礼貌用语和隐含意义在此句中不明显,主要是直接描述孩子们的活动和情感。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“孩子们在公园里尽情玩耍,吹叶嚼蕊,快乐无比。”

文化与*俗

  • 句子中没有明显的成语或典故,但“不亦乐乎”是一个常用的成语,反映了**文化中对快乐的表达方式。
  • 公园作为儿童玩耍的场所,体现了社会对儿童成长环境的关注和重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The children are blowing leaves and chewing buds in the park, having a great time.
  • 日文翻译:子供たちは公園で葉っぱを吹き、蕾を噛んで、とても楽しんでいる。
  • 德文翻译:Die Kinder blasen im Park Blätter und kauen Knospen und haben eine tolle Zeit.

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了孩子们的活动和情感,使用了“having a great time”来表达“玩得不亦乐乎”。
  • 日文翻译使用了“とても楽しんでいる”来表达孩子们的快乐。
  • 德文翻译使用了“haben eine tolle Zeit”来表达孩子们的快乐。

上下文和语境分析

  • 句子在上下文中可能用于描述一个温馨的家庭或社区场景,强调孩子们的快乐和自然环境的美好。
  • 语境中,公园作为儿童玩耍的场所,反映了社会对儿童成长环境的重视和关爱。

相关成语

1. 【不亦乐乎】 乎:文言中用为疑问或反问的语气助词,这里相当于“吗”。用来表示极度、非常、淋漓尽致地意思。

2. 【吹叶嚼蕊】 指吹奏、歌唱。

相关词

1. 【不亦乐乎】 乎:文言中用为疑问或反问的语气助词,这里相当于“吗”。用来表示极度、非常、淋漓尽致地意思。

2. 【吹叶嚼蕊】 指吹奏、歌唱。

3. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

相关查询

抹一鼻子灰 抹一鼻子灰 抹月批风 抹月批风 抹月批风 抹月批风 抹月批风 抹月批风 抹月批风 抹月批风

最新发布

精准推荐

包含羽的词语有哪些 抽简禄马 两点水的字 巳字旁的字 欺世盗名 东飘西徙 雝喈 咍笑 倒八字的字 三折肱为良医 卜字旁的字 三点水的字 包含霉的词语有哪些 通常 硬结尾的词语有哪些 颠衣到裳 枭骜 誓开头的词语有哪些 殊号

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词