最后更新时间:2024-08-13 15:41:35
语法结构分析
句子:“在园林设计中,我们讲究十日一水,五日一石,力求每一处景致都和谐自然。”
- 主语:我们
- 谓语:讲究、力求
- 宾语:十日一水,五日一石、每一处景致都和谐自然
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 讲究:指对某事有严格的要求和标准。
- 十日一水,五日一石:形容园林设计中对水景和石景的精心安排,每隔十天安排一处水景,每隔五天安排一处石景。
- 力求:努力追求。
- 和谐自然:指景致与自然环境融为一体,不显突兀。
语境理解
- 句子描述了园林设计中的精细和追求自然和谐的理念。
- 文化背景:**园林设计强调自然与人工的和谐,追求“虽由人作,宛自天开”的效果。
语用学分析
- 使用场景:园林设计、景观规划等专业讨论中。
- 效果:强调设计者对细节的关注和对自然美的追求。
书写与表达
- 不同句式:
- 我们追求园林设计中的每一处景致都能达到和谐自然的境界,讲究十日一水,五日一石。
- 在园林设计中,我们严格遵循十日一水,五日一石的原则,以确保每一处景致都和谐自然。
文化与*俗
- **园林设计中的“十日一水,五日一石”体现了对自然景观的尊重和模仿,追求自然与人工的和谐统一。
- 成语“虽由人作,宛自天开”与此句理念相呼应,强调园林设计应自然而不造作。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In landscape design, we emphasize on arranging water features every ten days and stone features every five days, striving to make every scene harmonious and natural.
- 日文翻译:庭園デザインにおいて、私たちは10日ごとに水の景観、5日ごとに石の景観を配置することを重視し、あらゆる景色が調和して自然であるように努めています。
- 德文翻译:Im Landschaftsdesign legen wir Wert darauf, alle zehn Tage Wasseranlagen und alle fünf Tage Steinanlagen zu arrangieren, und bemühen uns, dass jeder Anblick harmonisch und natürlich ist.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的精细安排和对自然和谐的追求。
- 日文翻译强调了时间和景致的安排,以及对自然和谐的重视。
- 德文翻译突出了设计和自然之间的和谐关系。
上下文和语境分析
- 句子在园林设计和景观规划的语境中使用,强调了对细节的关注和对自然美的追求。
- 文化背景:**园林设计强调自然与人工的和谐,追求“虽由人作,宛自天开”的效果。