百词典

时间: 2025-04-30 01:20:52

句子

在法庭上,受害者声泪俱发地讲述了她的遭遇,让所有人都为之动容。

意思

最后更新时间:2024-08-15 14:16:41

语法结构分析

句子:“在法庭上,受害者声泪俱发地讲述了她的遭遇,让所有人都为之动容。”

  • 主语:受害者
  • 谓语:讲述了
  • 宾语:她的遭遇
  • 状语:在法庭上、声泪俱发地、让所有人都为之动容

句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 在法庭上:表示**发生的地点。
  • 受害者:指遭受不幸或伤害的人。
  • 声泪俱发地:形容说话时情感非常激动,既有声音又有泪水。
  • 讲述了:动词,表示叙述或说明。
  • 她的遭遇:指受害者经历的不幸**。
  • 让所有人都为之动容:表示受害者的讲述感动了在场的每一个人。

语境理解

句子描述了一个在法庭上的场景,受害者通过讲述自己的遭遇,引起了在场人的共鸣和同情。这种情境通常与法律诉讼、正义追求等相关。

语用学分析

  • 使用场景:法庭、听证会等法律场合。
  • 效果:通过受害者的情感表达,增强其陈述的可信度和感染力,影响法官和陪审团的判断。
  • 隐含意义:受害者的讲述不仅仅是事实的陈述,更是一种情感的宣泄和诉求。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 受害者在法庭上声泪俱发地叙述了自己的遭遇,感动了在场的每一个人。
  • 在法庭上,受害者的遭遇被她声泪俱发地讲述出来,引起了所有人的同情。

文化与*俗

  • 文化意义:法庭是正义和法律的象征,受害者的讲述体现了对正义的追求和对不公的反抗。
  • *社会俗**:在许多文化中,法庭是一个严肃的场合,受害者的情感表达被视为对正义的强烈诉求。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In court, the victim tearfully recounted her ordeal, moving everyone present.
  • 日文翻译:裁判所で、被害者は涙ながらに彼女の経験を語り、その場にいる全員を感動させた。
  • 德文翻译:Im Gerichtssaal erzählte das Opfer mit Tränen in den Augen von seinem Schicksal und rührte alle Anwesenden zu Tränen.

翻译解读

  • 重点单词
    • tearfully (英) / 涙ながらに (日) / mit Tränen in den Augen (德):形容情感激动,带有泪水。
    • recounted (英) / 語り (日) / erzählte (德):叙述或说明。
    • ordeal (英) / 経験 (日) / Schicksal (德):不幸的经历或遭遇。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在法律报道、法庭记录或相关文学作品中。
  • 语境:强调受害者的情感表达和对正义的诉求,以及这种表达对法庭决策的影响。

相关成语

1. 【声泪俱发】 形容极其悲恸。同“声泪俱下”。

相关词

1. 【声泪俱发】 形容极其悲恸。同“声泪俱下”。

2. 【法庭】 法院所设立的审理诉讼案件的机构;法院审理诉讼案件的地方。

3. 【讲述】 把事情或道理讲出来:~事情经过|~机械原理。

4. 【遭遇】 碰上;遇到遭遇战|遭遇各方面的抵抗; 经历;遇到的事情悲惨的遭遇。

相关查询

两手空空 两相情愿 两相情愿 两相情愿 两相情愿 两相情愿 两相情愿 两相情愿 两相情愿 两相情愿

最新发布

精准推荐

衣绣昼行 迓结尾的词语有哪些 启瞶振聋 亡猿灾木 而字旁的字 不蔽风雨 沽略 豪县 黍字旁的字 数东瓜,道茄子 示字旁的字 钦开头的词语有哪些 无徒 斤字旁的字 舟字旁的字 倳戟 浪子宰相 包含享的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词