时间: 2025-06-15 13:07:47
在紧急情况下,他径行直遂,迅速做出了决定。
最后更新时间:2024-08-20 07:07:12
句子:“在紧急情况下,他径行直遂,迅速做出了决定。”
时态:一般过去时,表示动作发生在过去。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了在紧急情况下,某人直接、迅速地做出了决定。这种情境通常出现在需要快速反应的场合,如医疗急救、突发**处理等。
句子在实际交流中强调了决策的迅速性和果断性,这种表达在鼓励快速行动和决策的场合中尤为适用。
不同句式表达:
句子中的“径行直遂”体现了**文化中对果断和直接行动的赞赏。这种表达在强调效率和行动力的语境中常见。
英文翻译:In an emergency situation, he acted directly and quickly made a decision. 日文翻译:緊急事態で、彼は直接行動し、迅速に決断しました。 德文翻译:In einer Notfallsituation hat er direkt gehandelt und schnell eine Entscheidung getroffen.
重点单词:
翻译解读:
句子在上下文中可能出现在讨论紧急情况处理、领导力、决策速度等话题的文章或对话中。语境分析有助于理解句子在特定情境中的应用和效果。
1. 【径行直遂】 随心愿行事而顺利达到目的。