百词典

时间: 2025-07-29 06:25:20

句子

作为一名记者,她采访时的提问总是动中竨要,直击要害。

意思

最后更新时间:2024-08-12 23:51:20

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:采访时的提问总是动中竨要,直击要害
  3. 宾语:无明显宾语,但谓语部分包含了动作的直接对象,即“提问”。

时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 记者:指从事新闻报道工作的人员。
  2. 采访:指记者对**或人物进行询问和记录的过程。
  3. 提问:在采访中提出的问题。
  4. 动中竨要:形容提问精准、抓住关键。
  5. 直击要害:直接针对问题的核心或关键点。

同义词

  • 动中竨要:切中要害、一针见血
  • 直击要害:直捣黄龙、击中要害

语境理解

句子描述了一名记者在采访时的提问技巧,强调其提问精准且有效。这种描述可能出现在新闻学教材、记者访谈、新闻报道评论等情境中。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子用于赞扬某记者的专业能力和提问技巧。它传达了对记者工作的高度认可,可能在记者同行间的交流、新闻学教育、公众对新闻报道的评价中出现。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她的采访提问总是精准而深刻。
  • 在采访中,她总能提出关键性的问题。
  • 她的提问技巧高超,总能触及问题的核心。

文化与*俗

句子中的“动中竨要”和“直击要害”都是中文成语,体现了中文表达中喜欢使用成语来增强语言的表现力和文化内涵。这些成语的使用也反映了中文文化中对精准和效率的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:As a journalist, her questions during interviews always hit the nail on the head. 日文翻译:ジャーナリストとして、彼女のインタビューでの質問はいつも核心を突いている。 德文翻译:Als Journalistin treffen ihre Fragen bei Interviews immer den Nagel auf den Kopf.

重点单词

  • hit the nail on the head (英):直击要害
  • 核心を突く (日):直击要害
  • den Nagel auf den Kopf treffen (德):直击要害

翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句中记者提问精准且直接的意思,同时保留了原句的赞扬语气。

相关成语

1. 【动中竨要】 动常常,动不动。中切中,打中。竨空处、中空。要要害。要引申为要害、关键。常常切中要害或抓住问题的关键。

相关词

1. 【动中竨要】 动常常,动不动。中切中,打中。竨空处、中空。要要害。要引申为要害、关键。常常切中要害或抓住问题的关键。

2. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

3. 【提问】 传讯审问; 提出问题要求回答。

4. 【直击】 在现场亲眼看到,多指新闻媒体在现场进行直接报道:庭审~|~赛场盛况。

5. 【要害】 身体上能致命的部位。引申指事物的关键所在、重要部位击中要害|要害部门|良将劲弩,守要害之处

6. 【采访】 调查访问:~新闻|记者来~劳动模范;搜集寻访:加强图书~工作。

相关查询

出手得卢 出手得卢 出手得卢 出尘之想 出尘之想 出尘之想 出尘之想 出尘之想 出尘之想 出尘之想

最新发布

精准推荐

放羊拾柴 内勾使 况结尾的词语有哪些 飞字旁的字 哗世取宠 恢大 羽字旁的字 画荻教子 非刑逼拷 威势 反犬旁的字 建之底的字 光笔 趾绊 洞隐烛微 焦开头的成语 皮字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词