时间: 2025-06-04 22:55:04
这对夫妻的争吵似乎是夙世冤业,每次见面都免不了要吵一架。
最后更新时间:2024-08-15 15:42:15
句子:“这对夫妻的争吵似乎是夙世冤业,每次见面都免不了要吵一架。”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一对夫妻之间频繁且难以避免的争吵,这种争吵被比喻为“夙世冤业”,暗示了这种矛盾的深度和持久性。这种表达在**文化中常见,用来形容无法解决的深层次矛盾。
在实际交流中,这种表达可能用于描述夫妻关系中的紧张状态,或者用于评论他人关系中的不和谐。它传达了一种无奈和深刻的矛盾感。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“夙世冤业”这个成语源自思想,认为人的现世行为和关系受到前世因果的影响。在文化中,这种表达常用于形容难以化解的深层次矛盾。
在翻译中,“夙世冤业”被翻译为“karmic debt from past lives”(英文)、“前世の因縁”(日文)和“karmisches Schuld aus vergangenen Leben”(德文),这些表达都准确地传达了原句中的深层次矛盾和因果循环的概念。
这个句子通常出现在讨论夫妻关系或人际关系的语境中,用来强调关系的复杂性和难以解决的矛盾。在不同的文化和社会背景中,这种表达可能会引起不同的共鸣和理解。