时间: 2025-06-15 08:12:41
新来的校长一到学校就下马作威,整顿了纪律。
最后更新时间:2024-08-08 09:52:30
句子:“新来的校长一到学校就下马作威,整顿了纪律。”
时态:句子使用了过去时态,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一位新任校长上任后立即采取严厉措施整顿学校纪律的情况。这种行为通常是为了改善学校的秩序和学习环境。
句子在实际交流中可能用于描述新领导上任后的第一项重要举措,强调其决心和行动力。这种表达可能带有一定的期待和赞赏的语气。
不同句式表达:
成语:“下马作威”源自古代官员上任时的行为,现代引申为新领导上任后立即采取严厉措施。
英文翻译:The new principal immediately took stern measures to整顿 the discipline upon arriving at the school.
重点单词:
翻译解读:句子传达了新校长上任后的果断行动,强调了其对学校纪律的重视。
上下文和语境分析:在英语中,这种表达同样强调了新领导的行动力和决心,可能在英语文化中也期待新领导能够带来积极的变化。
1. 【下马作威】 指官吏到任故意用严法处理下属树立威风。泛指先给对方一点厉害。