时间: 2025-05-09 11:12:27
他在描述自己的成就时总是张大其词,让人难以相信。
最后更新时间:2024-08-20 02:03:13
句子:“[他在描述自己的成就时总是张大其词,让人难以相信。]”
句子为陈述句,使用了一般现在时态,表达的是一种*惯性的行为。
同义词:夸大其词、言过其实、夸张 反义词:实事求是、客观真实
句子描述的是一个人在谈论自己的成就时,*惯性地夸大事实,这种行为在社交场合可能会引起他人的不信任或反感。
在实际交流中,这种夸张的描述可能会被视为不诚实或缺乏自我认知。在不同的文化和社会*俗中,对这种行为的接受程度可能会有所不同。
不同句式表达:
在某些文化中,适度的自我夸赞可能被视为自信的表现,但在其他文化中,这可能被视为自大或不谦虚。
英文翻译:He always exaggerates his achievements, making it hard for people to believe. 日文翻译:彼はいつも自分の成果を誇張して話すので、人々は信じがたいと感じる。 德文翻译:Er übertreibt immer bei der Beschreibung seiner Leistungen, sodass es schwer ist, ihm zu glauben.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【张大其词】 张大:夸大。说话写文章将内容夸大。