百词典

时间: 2025-08-12 15:45:21

句子

小华吹牛皮说他能一口气吃掉十个汉堡,大家都笑了。

意思

最后更新时间:2024-08-14 20:52:34

语法结构分析

  1. 主语:小华
  2. 谓语:吹牛皮
  3. 宾语:说他能一口气吃掉十个汉堡
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 小华:人名,指代一个具体的人。
  2. 吹牛皮:成语,意为夸大其词,说大话。
  3. 说他能:表达某人声称自己有能力做某事。
  4. 一口气:短时间内连续不断。
  5. 吃掉:完成吃这个动作。 *. 十个汉堡:数量词+名词,表示数量和对象。
  6. 大家:指在场的所有人。
  7. 笑了:表达人们的反应,通常表示不相信或觉得好笑。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能发生在一个聚会或朋友间的闲聊中,小华夸大其词说自己能吃很多汉堡,引起大家的笑声。
  • 文化背景:在**文化中,吹牛皮是一种常见的社交行为,人们通过夸大其词来引起注意或娱乐他人。

语用学分析

  • 使用场景:这句话适用于轻松的社交场合,用来描述某人夸张的行为或言论。
  • 效果:通过夸张的表述和大家的笑声,营造了一种轻松愉快的氛围。

书写与表达

  • 不同句式
    • 小华夸口说他能一口气吃掉十个汉堡,大家都笑了。
    • 大家都笑了,因为小华吹嘘他能一口气吃掉十个汉堡。

文化与*俗

  • 文化意义:吹牛皮在**文化中是一种常见的社交行为,人们通过夸张的言辞来娱乐或引起注意。
  • 相关成语:夸夸其谈、言过其实等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Hua bragged that he could eat ten hamburgers in one go, and everyone laughed.
  • 日文翻译:小華は彼が一気に十個のハンバーガーを食べられるとほざいたので、みんな笑った。
  • 德文翻译:Xiao Hua prahlte damit, dass er zehn Burger auf einmal essen könnte, und alle lachten.

翻译解读

  • 重点单词
    • brag (英) / ほざく (日) / prahlen (德):夸口,吹嘘。
    • in one go (英) / 一気に (日) / auf einmal (德):一口气。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在一个轻松的社交场合,描述小华夸张的言论和大家的反应。
  • 语境:在轻松的社交环境中,吹牛皮是一种常见的娱乐方式,通过夸张的言辞来引起笑声和注意。

相关成语

1. 【吹牛皮】 说大话,闲聊天。

相关词

1. 【一口气】 (~儿);不间断地(做某件事):~儿说完|~跑到家。

2. 【吹牛皮】 说大话,闲聊天。

3. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

相关查询

众口交詈 众口交詈 众口交詈 众口交詈 众口交詈 众口交詈 众口交詈 众口交荐 众口交荐 众口交荐

最新发布

精准推荐

唱反调 包含弓的成语 绾束 葛巾野服 风字旁的字 三撇旁的字 地狭人稠 长字旁的字 豁辣 傲上矜下 颠头播脑 了戾 走字旁的字 渺结尾的词语有哪些 風字旁的字 包含措的词语有哪些 一溜儿 包含淬的词语有哪些 戢鳞委翅

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词