时间: 2025-06-17 19:28:26
新闻报道中提到,他被错误地意指为狱,最终获得了平反。
最后更新时间:2024-08-21 03:05:21
时态:一般过去时,表示已经发生的。 语态:被动语态,强调动作的承受者。 句型**:陈述句,直接陈述一个事实。
同义词:
反义词:
句子描述了一个被错误指控的人最终得到纠正的情况。这种情境在新闻报道中常见,尤其是在司法领域。
使用场景:新闻报道、法律文书、历史叙述等。 效果:传达正义得到伸张的信息,引起公众对司法公正的关注。
不同句式:
文化意义:在文化中,平反象征着正义和公正的胜利,是社会正义的重要体现。 相关成语**:
英文翻译:In the news report, he was mistakenly accused of being in prison, but eventually received a rehabilitation. 日文翻译:ニュースレポートでは、彼は誤って刑務所にいるとされ、最終的に是正された。 德文翻译:In der Nachrichtenmeldung wurde er fälschlicherweise beschuldigt, im Gefängnis zu sein, erhielt aber schließlich eine Rehabilitierung.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【意指为狱】 意指:意之所在;狱:监狱。不依据法律,只以上司的意图量刑判罪。