时间: 2025-06-11 12:40:52
这位歌手的声音威震天下,每次演唱会都座无虚席。
最后更新时间:2024-08-16 08:48:09
主语:这位歌手
谓语:威震天下、座无虚席
宾语:无明确宾语,但“威震天下”和“座无虚席”都是对主语的描述。
时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
这位歌手:指示代词“这位”+名词“歌手”,指代特定的人。
声音:名词,指歌手的嗓音。
威震天下:成语,形容声音非常响亮,影响广泛。
每次:副词,表示每一次。
演唱会:名词,指音乐会。
都:副词,表示全部。
座无虚席:成语,形容座位全部被占满,没有空位。
同义词:
反义词:
英文翻译:The singer's voice is renowned worldwide, and every concert is packed to capacity.
日文翻译:この歌手の声は世界中に響き渡り、毎回のコンサートは満員御礼です。
德文翻译:Die Stimme dieses Sängers ist weltweit bekannt, und jedes Konzert ist ausverkauft.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即歌手的声音非常著名,每次演唱会都非常受欢迎。
上下文和语境分析:这些翻译在各自的语言和文化背景下都是恰当的,能够准确地传达原句的赞美和欣赏之情。