百词典

时间: 2025-07-28 05:26:36

句子

她的绘画技巧扶摇直上,作品越来越受到人们的喜爱。

意思

最后更新时间:2024-08-21 13:27:29

语法结构分析

句子:“她的绘画技巧扶摇直上,作品越来越受到人们的喜爱。”

  • 主语:“她的绘画技巧”和“作品”
  • 谓语:“扶摇直上”和“受到”
  • 宾语:无直接宾语,但“受到人们的喜爱”中的“人们的喜爱”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。

词汇学*

  • 扶摇直上:比喻事物迅速上升或进步。
  • 作品:指艺术家的创作成果。
  • 越来越:表示程度逐渐增加。
  • 受到:接受,此处指得到。
  • 喜爱:喜欢,有好感。

语境理解

  • 句子描述了一个艺术家技艺的提升和作品受欢迎程度的增加。
  • 这种描述常见于艺术评论或个人成就的叙述中。

语用学分析

  • 句子用于肯定和赞扬艺术家的进步和成就。
  • 在交流中,这种表达可以增强艺术家的自信心和公众对其作品的认可度。

书写与表达

  • 可以改写为:“她绘画技艺的提升显著,其作品正逐渐赢得更多人的青睐。”
  • 或者:“随着技艺的不断精进,她的作品越来越受到大众的欢迎。”

文化与*俗

  • “扶摇直上”源自**古代神话,比喻事物迅速上升,常用于形容人的事业或技艺的快速进步。
  • 在**文化中,对艺术家的技艺和作品的认可是对其个人价值的一种体现。

英/日/德文翻译

  • 英文:Her painting skills are rapidly improving, and her works are increasingly being loved by people.
  • 日文:彼女の絵画技術は急速に向上しており、彼女の作品はますます人々に愛されています。
  • 德文:Ihre Maltechniken verbessern sich rasant, und ihre Werke werden immer mehr von Menschen geliebt.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,使用了“rapidly improving”来对应“扶摇直上”,“increasingly being loved”来对应“越来越受到人们的喜爱”。
  • 日文翻译中,“急速に向上しており”对应“扶摇直上”,“ますます人々に愛されています”对应“越来越受到人们的喜爱”。
  • 德文翻译中,“rasant”对应“扶摇直上”,“immer mehr von Menschen geliebt”对应“越来越受到人们的喜爱”。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在艺术评论、个人成就展示或相关报道中。
  • 在不同的文化和社会背景下,对艺术家的技艺和作品的认可可能会有不同的重视程度和表达方式。

相关成语

1. 【扶摇直上】 扶摇:急剧盘旋而上的暴风。形容上升很快。比喻仕途得意。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【喜爱】 对人或事物产生好感或兴趣。

3. 【扶摇直上】 扶摇:急剧盘旋而上的暴风。形容上升很快。比喻仕途得意。

4. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。

5. 【绘画】 造型艺术的一种,用色彩、线条把实在的或想象中的物体形象描绘在纸、布或其他底子上。

相关查询

枯木逢春 枯木逢春 枯木逢春 枯木逢春 枯木逢春 枯木逢春 枯木逢春 枯木逢春 枯朽之余 枯朽之余

最新发布

精准推荐

冬至点 神色自若 诋结尾的词语有哪些 道开头的词语有哪些 包含挂的词语有哪些 崎岖不平 骨字旁的字 萱草忘忧 耳字旁的字 诞载 因附 克字旁的字 包含噤的词语有哪些 豆包 谗箕 艮字旁的字 花貎蓬心 厄字旁的字 闻所未闻

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词