百词典

时间: 2025-07-29 10:56:17

句子

比赛开始后,运动员们星驰电走,争夺领先位置。

意思

最后更新时间:2024-08-23 17:22:02

1. 语法结构分析

句子:“[比赛开始后,**员们星驰电走,争夺领先位置。]”

  • 主语:**员们
  • 谓语:星驰电走,争夺
  • 宾语:领先位置
  • 时态:一般现在时(表示当前或普遍的情况)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 比赛:指竞技活动,通常有规则和裁判。
  • 开始后:表示动作的起点之后。
  • **员们:参与比赛的人。
  • 星驰电走:形容速度极快,如同星辰奔驰,电光闪烁。
  • 争夺:竞争以获得某物。
  • 领先位置:在比赛中处于最前面的位置。

3. 语境理解

  • 句子描述的是一个体育比赛的场景,**员们在比赛开始后迅速行动,竞争领先位置。
  • 文化背景中,体育比赛通常强调速度和竞争,这句话体现了这种文化价值观。

4. 语用学研究

  • 句子用于描述比赛中的紧张和激烈场面,适合在体育报道、解说或讨论中使用。
  • 隐含意义是**员们都非常努力和专注,力求在比赛中取得优势。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“比赛一启动,**员们便如离弦之箭,竞相冲向前方。”
  • 或者:“随着比赛的展开,**员们以迅雷不及掩耳之势,争先恐后地向前冲刺。”

. 文化与

  • “星驰电走”是一个成语,源自**古代文学,形容速度极快。
  • 体育比赛在不同文化中都有重要地位,体现了人类对竞争和卓越的追求。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:"After the race started, the athletes dashed like shooting stars, vying for the leading position."
  • 日文:「レースが始まると、選手たちは流れ星のように駆け抜け、リード位置を争った。」
  • 德文:"Nachdem der Wettkampf begonnen hatte, stürzten sich die Athleten wie fliegende Sterne auf die Führungsposition."

翻译解读

  • 英文:使用了“dashed like shooting stars”来形象地描述**员的速度。
  • 日文:使用了“流れ星のように”来表达同样的快速意象。
  • 德文:使用了“stürzten sich wie fliegende Sterne”来传达**员的迅猛动作。

上下文和语境分析

  • 这句话通常出现在体育新闻报道、比赛解说或体育相关的讨论中,强调比赛的激烈和**员的竞争精神。

相关成语

1. 【星驰电走】 驰:奔驰;走:跑。象星疾驰,如电急闪。形容极其迅速。

相关词

1. 【争夺】 亦作"争敚"; 争斗夺取;争着夺取。

2. 【开始】 从头起;从某一点起:新的一年~了|今天从第五课~;动手做;着手进行:~一项新的工作|提纲已经定了,明天就可以~写;开始的阶段:一种新的工作,~总会遇到一些困难。

3. 【星驰电走】 驰:奔驰;走:跑。象星疾驰,如电急闪。形容极其迅速。

4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

5. 【运动员】 经常从事体育锻炼、运动训练和运动竞赛,具有一定运动能力和技术水平的人员。

相关查询

一家之长 一家之长 一家之长 一家之长 一家之长 一家不成,两家现在 一家不成,两家现在 一家不成,两家现在 一家不成,两家现在 一家不成,两家现在

最新发布

精准推荐

王庄 遣将调兵 重来 金闺 燕语莺啼 貝字旁的字 文望 公明正大 屮字旁的字 阜字旁的字 意得志满 水字旁的字 干字旁的字 手忙脚乱 华髓

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词