百词典

时间: 2025-07-12 13:04:44

句子

魔术师在舞台上兴云吐雾,变出了许多令人惊叹的物品。

意思

最后更新时间:2024-08-12 05:20:15

语法结构分析

  1. 主语:魔术师
  2. 谓语:变出
  3. 宾语:许多令人惊叹的物品
  4. 状语:在舞台上、兴云吐雾

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 魔术师:指表演魔术的人,与“魔法师”、“巫师”等词有相似之处,但侧重点不同。
  2. 舞台:表演的场所,与“剧场”、“剧院”等词相关。
  3. 兴云吐雾:形容魔术表演中的烟雾效果,与“烟雾缭绕”、“云雾缭绕”等词相似。
  4. 变出:指魔术师通过魔术手法创造出物品,与“产生”、“创造”等词有关。
  5. 令人惊叹的物品:指观众感到惊讶的物品,与“令人惊奇的”、“令人赞叹的”等词相关。

语境理解

句子描述了一个魔术表演的场景,魔术师在舞台上通过烟雾效果变出了许多令人惊叹的物品。这种描述常见于娱乐表演、魔术表演的报道或描述中。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述或评论魔术表演,传达了表演的精彩和观众的惊叹。语气的变化可以通过强调不同的词汇来实现,例如强调“兴云吐雾”可以突出表演的视觉效果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在舞台上,魔术师通过兴云吐雾的手法,变出了许多令人惊叹的物品。
  • 许多令人惊叹的物品,在魔术师的兴云吐雾中,在舞台上被变了出来。

文化与*俗

魔术表演在许多文化中都有悠久的历史,常常与神秘、奇迹等概念相关联。在**文化中,魔术也被称为“戏法”,与传统的杂技、戏曲等表演艺术有关。

英/日/德文翻译

英文翻译:The magician conjures up many astonishing items on stage, creating clouds and smoke.

日文翻译:マジシャンはステージで雲と煙を作り出し、多くの驚くべきアイテムを変え出します。

德文翻译:Der Magier zaubert auf der Bühne viele erstaunliche Gegenstände hervor, indem er Wolken und Rauch erzeugt.

翻译解读

在英文翻译中,“conjures up”强调了魔术师的动作和效果,“astonishing items”准确传达了物品的惊人特性。日文翻译中,“変え出す”和“驚くべき”分别对应了“变出”和“令人惊叹的”。德文翻译中,“zaubert hervor”和“erstaunliche Gegenstände”也准确表达了原句的意思。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述或评论魔术表演的上下文中,强调了表演的视觉效果和观众的反应。在不同的文化和社会*俗中,魔术表演可能具有不同的意义和象征。

相关成语

1. 【兴云吐雾】 兴起云雾。比喻神道鬼怪法力高强。

相关词

1. 【兴云吐雾】 兴起云雾。比喻神道鬼怪法力高强。

2. 【物品】 物件,东西。

3. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。

相关查询

涵泳玩索 涵泳玩索 涵泳玩索 涵泳玩索 涵泳玩索 涵泳玩索 涵泳玩索 涵泳玩索 涸泽之蛇 涸泽之蛇

最新发布

精准推荐

豕字旁的字 昨暮儿 泥菖 包含箱的成语 大破大立 心字底的字 感戴莫名 接受 嘣嘣 赖精 齊字旁的字 无字旁的字 四点底的字 祭结尾的词语有哪些 靡靡之音 无所不能 悬而未决

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词