百词典

时间: 2025-07-19 09:48:24

句子

小说中的主人公通过修炼,逐渐达到了太上忘情的境界,不再为情所困。

意思

最后更新时间:2024-08-16 00:22:09

语法结构分析

  1. 主语:“小说中的主人公”
  2. 谓语:“通过修炼,逐渐达到了”
  3. 宾语:“太上忘情的境界”
  4. 状语:“不再为情所困”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 主人公:指小说中的主要角色。
  2. 修炼:指通过练*和修行来提高自己的能力或境界。
  3. 逐渐:慢慢地,逐步地。
  4. 达到:到达某个水平或状态。
  5. 太上忘情:一种超脱情感的境界,源自道家思想。 *. 境界:指人的思想或修养所达到的水平。
  6. 不再:表示从某个时间点开始不再发生某事。
  7. 为情所困:因为情感问题而感到困扰。

语境理解

句子描述了小说中的主人公通过修炼,达到了一种超脱情感的境界,不再被情感问题所困扰。这种描述通常出现在探讨人性、情感和精神成长的文学作品中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人通过努力克服了情感上的困扰,达到了一种更高的精神境界。这种描述可能带有鼓励或赞扬的语气。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “主人公在小说中通过修炼,逐步达到了忘情的境界,不再受情感困扰。”
  • “小说中的主人公,经过修炼,最终达到了太上忘情的境界,摆脱了情感的束缚。”

文化与*俗

“太上忘情”源自道家思想,强调超脱世俗情感,追求心灵的平静和自由。这种境界在文学作品中常被用来象征人物的精神成长和自我超越。

英/日/德文翻译

英文翻译: "The protagonist in the novel, through cultivation, gradually attained the state of 'forgetting emotions' and is no longer troubled by them."

日文翻译: 「小説の主人公は、修練を通じて、次第に『感情を忘れる』境地に達し、もはや感情に悩まされなくなった。」

德文翻译: "Der Protagonist im Roman erreichte durch Training allmählich den Zustand des 'Vergessens der Emotionen' und wird nicht mehr von ihnen geplagt."

翻译解读

在翻译过程中,“太上忘情”被准确地翻译为“forgetting emotions”(英文)、「感情を忘れる」(日文)和“Vergessens der Emotionen”(德文),保留了原句中对超脱情感境界的描述。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个追求精神自由和内心平静的主人公,通过修炼达到了一种超脱世俗情感的境界。这种描述在文学作品中常用于探讨人物的成长和自我超越。

相关成语

1. 【太上忘情】 太上:指圣人。圣人不为情感所动。

相关词

1. 【主人公】 对主人(与"客人"相对)的尊称; 主人; 文艺作品中的主角,即作品中作者集中刻划的主要人物。

2. 【修炼】 亦作"修练"。亦作"修炼"; 指道教的修道炼气炼丹等活动; 修养陶冶; 学习锻练; 特指修行(成仙)。

3. 【境界】 土地的界限;事物所达到的程度或表现的情况:思想~|他的演技已经达到出神入化的~。

4. 【太上忘情】 太上:指圣人。圣人不为情感所动。

5. 【小说】 文学的一大样式。一般通过情节描写,表现人物的心理状态和行动,塑造人物性格。现代西方新小说派”则主张小说可不要情节或淡化情节。叙事角度灵活多样,描写、叙述、抒情、议论等各种手法兼收并蓄。按篇幅长短,常分为长篇小说、中篇小说、短篇小说。

6. 【达到】 到(多指抽象事物或程度):达得到|达不到|目的没有~|~国际水平。

7. 【逐渐】 副词。渐渐葡萄逐渐成熟了|病情正在逐渐好转。

相关查询

明光锃亮 明光锃亮 明光锃亮 明光锃亮 明光锃亮 明光锃亮 明公正道 明公正道 明公正道 明公正道

最新发布

精准推荐

重此抑彼 隹字旁的字 皮字旁的字 短发 旌旗蔽天 三尸神暴跳,七窍内生烟 毋字旁的字 透骨酸心 惊魂落魄 采字头的字 竖心旁的字 时移世变 包含授的成语 难能可贵 包含演的词语有哪些 左军 左对孺人,右顾稚子 包含票的词语有哪些 包含期的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词