时间: 2025-04-27 23:15:40
长途旅行后,大家都疲惫不堪,和衣而睡了一整晚。
最后更新时间:2024-08-14 22:40:13
句子:“长途旅行后,大家都疲惫不堪,和衣而睡了一整晚。”
主语:大家
谓语:疲惫不堪,和衣而睡了一整晚
宾语:无明显宾语,但“和衣而睡了一整晚”可以看作是谓语的一部分,描述主语的行为。
时态:过去时,表示已经发生的行为。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
长途旅行:指距离较远的旅行。
疲惫不堪:非常疲劳,无法再继续。
和衣而睡:穿着衣服睡觉。
一整晚:整个夜晚。
同义词:
英文翻译:After a long journey, everyone was exhausted and slept in their clothes all night.
日文翻译:長旅の後、みんな疲れ切って、服を着たまま一晩中眠った。
德文翻译:Nach einer langen Reise war jeder erschöpft und schlief die ganze Nacht in seinen Kleidern.
重点单词:
翻译解读:这些翻译准确地传达了原句的意思,描述了长途旅行后的疲劳状态和直接穿着衣服睡觉的行为。
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,长途旅行后的疲劳和休息都是普遍关注的话题,因此这些翻译在各自的语境中都是恰当和自然的表达。