时间: 2025-05-01 05:10:34
在政治风波中,他任从风浪起,稳坐钓鱼船,保持中立立场。
最后更新时间:2024-08-10 15:43:20
句子:“在政治风波中,他任从风浪起,稳坐钓鱼船,保持中立立场。”
主语:他
谓语:任从风浪起,稳坐钓鱼船,保持中立立场
宾语:无具体宾语,但“中立立场”可以视为谓语的一部分,表示他保持的状态。
时态:一般现在时,表示当前或普遍的状态。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。
在政治风波中:表示在政治动荡的环境中。
任从风浪起:比喻在动荡的环境中保持冷静,不受影响。
稳坐钓鱼船:比喻在动荡的环境中保持稳定,不受干扰。
保持中立立场:表示在争议或冲突中不偏袒任何一方。
同义词:
反义词:
英文翻译:In the midst of political turmoil, he remains calm and steady like a fisherman on a boat, maintaining a neutral stance.
日文翻译:政治の風波の中で、彼は風浪に任せて、釣り船に安定して座り、中立の立場を保っている。
德文翻译:Inmitten politischer Turbulenzen bleibt er ruhig und stabil wie ein Fischer auf einem Boot und behält eine neutrale Haltung bei.
重点单词:
翻译解读:翻译准确传达了原句的意境和含义,强调了在动荡环境中的稳定和中立。
上下文和语境分析:翻译考虑了上下文和语境,确保了意义的准确传达。
1. 【稳坐钓鱼船】 比喻不管发生什么变化,仍然沉着镇静。