百词典

时间: 2025-07-29 14:00:44

句子

她为了完成博士论文,决定息交绝游,不再分心。

意思

最后更新时间:2024-08-20 20:54:06

1. 语法结构分析

  • 主语:她
  • 谓语:决定
  • 宾语:息交绝游,不再分心
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • :代词,指代一个女性个体。
  • 为了:介词,表示目的或原因。
  • 完成:动词,表示结束或达成。
  • 博士论文:名词,指博士学位的学术论文。
  • 决定:动词,表示做出选择或决策。
  • 息交绝游:成语,表示停止社交活动,专心致志。
  • 不再:副词,表示否定或拒绝继续。
  • 分心:动词,表示注意力分散。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个女性为了专注于完成博士论文,决定停止社交活动,不再让其他事情分散她的注意力。
  • 这种行为在学术界和文化背景中被视为一种专注和奉献的表现。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于表达决心和专注,传达一种对目标的执着追求。
  • 隐含意义可能是对学术成就的重视和对个人时间的牺牲。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“为了专心撰写博士论文,她决定减少社交活动,不再让其他事务干扰。”
  • 或者:“她决心为了博士论文的成功,放弃社交和娱乐,全心投入研究。”

. 文化与

  • “息交绝游”是**传统文化中的成语,强调在特定目标下的专注和牺牲。
  • 在学术文化中,博士论文的完成通常需要大量的时间和精力,因此这种专注和牺牲被视为必要的。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She decided to cut off all social activities and not to be distracted in order to complete her doctoral thesis.
  • 日文翻译:彼女は博士論文を完成させるために、社交活動を断ち、もう気を散らさないことを決意した。
  • 德文翻译:Sie beschloss, alle sozialen Aktivitäten einzustellen und sich nicht mehr abzulenken, um ihre Doktorarbeit abzuschließen.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了“决定”和“不再分心”。
  • 日文翻译使用了“断ち”和“気を散らさない”来表达“息交绝游”和“不再分心”。
  • 德文翻译中的“beschloss”和“sich nicht mehr abzulenken”准确传达了“决定”和“不再分心”的含义。

上下文和语境分析

  • 句子在学术和职业发展的语境中具有重要意义,反映了个人对学术目标的承诺和牺牲。
  • 在文化上,这种专注和牺牲被视为对学术和职业成功的必要条件。

相关成语

1. 【息交绝游】 屏绝交游活动。隐居。

相关词

1. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。

2. 【息交绝游】 屏绝交游活动。隐居。

相关查询

丁折 丁折 丁折 丁折 丁折 丁折 丁折 丁折 丁折 丁折

最新发布

精准推荐

汉族 飞字旁的字 鼠字旁的字 慈悲为怀 蛮功 短结尾的成语 十字旁的字 卜字旁的字 胜负兵家之常 余毒 米字旁的字 鸟哭猿啼 一是一,二是二 潜总 四弦曲 三沐三熏

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词