百词典

时间: 2025-06-25 15:18:19

句子

原来如此,难怪他总是那么自信。

意思

最后更新时间:2024-08-14 00:53:29

语法结构分析

句子“原来如此,难怪他总是那么自信。”是一个陈述句,表达了说话者对某件事情的理解和解释。

  • 主语:这个句子没有明确的主语,因为它是以“原来如此”开头的感叹句,表达的是说话者对某个情况的领悟。
  • 谓语:句子中的谓语是“难怪”,表示说话者理解了之前不理解的情况。
  • 宾语:句子中的宾语是“他总是那么自信”,这是说话者理解的情况。

词汇分析

  • 原来如此:表示说话者突然明白了之前不理解的事情。
  • 难怪:表示因为某个原因,所以之前不理解的事情现在可以理解了。
  • :指代某个男性。
  • 总是:表示一贯的行为或状态。
  • 那么:表示程度,强调“自信”的程度。
  • 自信:相信自己有能力完成某事或对自己的能力有信心。

语境分析

这个句子可能在某个对话或情境中使用,说话者可能在之前对某人的自信感到困惑,但在某个信息或**的揭示后,突然明白了原因。这个句子反映了说话者对情况的领悟和理解。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在解释或揭示某个情况后使用,表达说话者的理解和释然。
  • 礼貌用语:这个句子本身不涉及礼貌用语,但它表达了说话者的理解和接受。
  • 隐含意义:句子隐含了说话者之前对某人的自信感到不解,但现在理解了原因。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “现在我明白了,他之所以总是那么自信是有原因的。”
  • “我终于理解了他为何总是充满自信。”

文化与*俗

这个句子没有直接涉及特定的文化意义或*俗,但它反映了人们对于他人行为的观察和理解。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Oh, I see. No wonder he is always so confident."
  • 日文翻译:"なるほど、だから彼はいつもそんなに自信があるんだ。"
  • 德文翻译:"Ach so, kein Wunder, dass er immer so selbstbewusst ist."

翻译解读

  • 英文:"Oh, I see." 表达了说话者的领悟,"No wonder" 表示理解了之前不理解的情况。
  • 日文:"なるほど" 表示说话者的领悟,"だから" 表示原因。
  • 德文:"Ach so" 表示说话者的领悟,"kein Wunder" 表示理解了之前不理解的情况。

上下文和语境分析

这个句子可能在某个对话或情境中使用,说话者可能在之前对某人的自信感到困惑,但在某个信息或**的揭示后,突然明白了原因。这个句子反映了说话者对情况的领悟和理解。

相关词

1. 【原来如此】 原来:表示发现真实情况。原来是这样。

2. 【自信】 自己相信自己自信心|十分自信|过分自信。

3. 【难怪】 不应当责怪(含有谅解的意思):这也~,一个七十多岁的人,怎能看得清这么小的字呢!;怪不得➋:~他今天这么高兴,原来新机器试验成功了。

相关查询

封侯万里 封侯万里 封侯万里 封侯万里 封侯万里 封侯万里 封侯万里 封侯万里 寿元无量 寿元无量

最新发布

精准推荐

颠倒阴阳 购取 极寿无疆 第二字与第四字反义成语大全_反义词成语精选 面面相睹 宗信 包含悦的词语有哪些 包含砭的词语有哪些 耒字旁的字 胶结尾的词语有哪些 二字旁的字 描写蓝天的诗有哪些?这份描写蓝天的诗句,让你轻松写出好句子_诗歌创作必备 艺术字大全_艺术字设计风格与技巧 凄怆流涕 天堂 南学 寸的部首有哪些字?这份超全寸部首汉字清单送给你_汉字偏旁学习 生发未燥 阴字繁体字怎么写?阴的繁体字书写详解_汉字繁体学习 窍中

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词