时间: 2025-04-30 13:28:56
这本珍贵的古籍历经百年,依然完好无缺。
最后更新时间:2024-08-16 14:38:48
句子:“这本珍贵的古籍历经百年,依然完好无缺。”
主语:这本珍贵的古籍
谓语:历经、依然完好无缺
宾语:无明确宾语,但“历经百年”可以看作是谓语的一部分,表示经历的时间。
时态:一般现在时,表示当前的状态。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个事实。
这本:指示代词,用于指代特定的书籍。
珍贵的:形容词,表示价值高,难以替代。
古籍:名词,指古老的书籍,通常具有历史或文化价值。
历经:动词,表示经历了一段时间。
百年:名词,表示一百年。
依然:副词,表示状态持续不变。
完好无缺:形容词短语,表示完整无损。
同义词:珍贵的 → 宝贵的、稀有的;完好无缺 → 完整无损、完好如初。
反义词:珍贵的 → 普通的、廉价的;完好无缺 → 破损的、残缺的。
英文翻译:This precious ancient book has survived for a century and remains intact.
日文翻译:この貴重な古書は百年を経ても、依然として無傷です。
德文翻译:Dieses kostbare alte Buch hat einen Jahrhundert überlebt und ist immer noch intakt.
重点单词:
翻译解读:英文翻译保留了原句的语义和情感,强调了古籍的历史价值和保存状态。
1. 【完好无缺】 完:完整。完完整整,没有欠缺。