时间: 2025-06-11 22:09:24
他过着不耕而食,不织而衣的生活,完全依赖父母的供养。
最后更新时间:2024-08-09 04:35:18
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一种依赖父母的生活方式,这种生活方式在某些文化中可能被视为不独立或不负责任。理解这种句子需要考虑社会对独立性和责任感的期望。
句子可能在批评或描述某人的生活方式时使用,表达对其依赖性的不满或批评。语气的变化可能影响句子的含义,例如,如果语气带有同情或理解,可能表示对这种生活方式的宽容。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“不耕而食,不织而衣”反映了传统社会对劳动和自给自足的重视。这种表达方式可能与农业社会的价值观有关,强调个人应通过劳动来维持生活。
英文翻译:He leads a life of not farming for food and not weaving for clothing, completely relying on his parents for support.
日文翻译:彼は耕さずに食べ、織らずに着る生活をしており、完全に親の供給に頼っている。
德文翻译:Er führt ein Leben, in dem er nicht für Essen pflügt und nicht für Kleidung web