百词典

时间: 2025-07-19 17:33:08

句子

这位作家的小说常常讽刺那些庸夫俗子,揭示他们内心的空虚。

意思

最后更新时间:2024-08-19 22:17:26

语法结构分析

句子:“这位作家的小说常常讽刺那些庸夫俗子,揭示他们内心的空虚。”

  • 主语:这位作家的小说
  • 谓语:常常讽刺、揭示
  • 宾语:那些庸夫俗子、他们内心的空虚
  • 时态:一般现在时,表示经常性的行为或状态。
  • 语态:主动语态,主语执行动作。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 这位作家:指特定的某位作家,强调个体性。
  • 小说:文学体裁,通常指虚构的故事。
  • 常常:频率副词,表示经常发生。
  • 讽刺:用尖锐而幽默的方式批评或嘲笑。
  • 那些:指示代词,指代前面提到的一类人。
  • 庸夫俗子:指平凡、庸俗的人,带有贬义。
  • 揭示:展示或暴露出某事物的真相或内在。
  • 内心:人的思想、感情等内在世界。
  • 空虚:缺乏内容或意义,空洞无物。

语境理解

  • 句子描述了一位作家通过其小说对社会中某些群体的批评和揭示。
  • 文化背景中,文学作品常常被用来反映社会现象和批判不良风气。
  • 社会*俗中,文学批评和讽刺是一种常见的文学手法。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于评价某位作家的文学作品。
  • 使用“讽刺”和“揭示”这样的词汇,可能带有一定的批评意味,需要根据上下文判断语气的强弱。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “这位作家的作品经常以讽刺的手法揭露庸夫俗子的内心空虚。”
    • “庸夫俗子的内心空虚常常成为这位作家小说中的讽刺对象。”

文化与*俗

  • 句子中的“庸夫俗子”反映了**传统文化中对庸俗之人的贬低。
  • 文学作品中的讽刺手法在**文学史上有着悠久的传统,如鲁迅的作品。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This author's novels often satirize those mediocre individuals, revealing the emptiness within their hearts.
  • 日文翻译:この作家の小説は、しばしばその平凡な人々を皮肉っており、彼らの心の空虚さを明らかにしている。
  • 德文翻译:Die Romane dieses Autors tadeln oft jene mittelmäßigen Menschen und enthüllen die Leere in ihren Herzen.

翻译解读

  • 英文中的“satirize”直接对应中文的“讽刺”,“emptiness”对应“空虚”。
  • 日文中的“皮肉って”表示讽刺,“空虚さ”表示空虚。
  • 德文中的“tadeln”表示批评,“Leere”表示空虚。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论文学作品的社会意义和批判功能。
  • 语境可能涉及文学评论、作家访谈或文学研究。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的结构、词汇、语境、语用学、表达方式以及文化背景,同时也提供了多语言的翻译对照,帮助我们从不同角度全面把握句子的含义。

相关成语

1. 【庸夫俗子】 平庸无能,见识浅陋,志趣不高尚的人。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

3. 【内心】 心里头:~深处|发自~的笑。

4. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

5. 【庸夫俗子】 平庸无能,见识浅陋,志趣不高尚的人。

6. 【揭示】 公布(文告等):~牌;使人看见原来不容易看出的事物:~客观规律。

7. 【空虚】 里面没有什么实在的东西;不充实:后方~|精神~。

8. 【讽刺】 用比喻、夸张等手法对人或事进行揭露、批评或嘲笑:~画|用话~了他几句。

相关查询

病由口入 病狂丧心 病狂丧心 病狂丧心 病狂丧心 病狂丧心 病狂丧心 病狂丧心 病狂丧心 病狂丧心

最新发布

精准推荐

讹佚 包含捋的词语有哪些 滥开头的词语有哪些 七担八挪 癶字旁的字 冒取 阜字旁的字 箱工 己字旁的字 面字旁的字 严祖 地久天长 十字旁的字 麦开头的词语有哪些 屹然不动 燕瘦环肥 包含肠的词语有哪些 春光明媚 数迹

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词