百词典

时间: 2025-07-19 15:13:06

句子

在那个宁静的夜晚,我们围坐在篝火旁,一觞一咏,分享着彼此的故事。

意思

最后更新时间:2024-08-07 20:47:23

语法结构分析

句子:“在那个宁静的夜晚,我们围坐在篝火旁,一觞一咏,分享着彼此的故事。”

  • 主语:我们
  • 谓语:围坐、分享
  • 宾语:篝火旁、彼此的故事
  • 状语:在那个宁静的夜晚
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 宁静:形容词,表示安静、平和。
  • 夜晚:名词,指夜间的时间。
  • 围坐:动词,表示围绕着某物坐下。
  • 篝火:名词,指在户外用木柴等燃烧的火。
  • 一觞一咏:成语,形容饮酒作诗,此处指边喝酒边吟诗。
  • 分享:动词,表示与他人共同享有或交流。
  • 彼此:代词,指双方互相对待。
  • 故事:名词,指叙述或传说的事情。

语境理解

句子描述了一个宁静夜晚的社交场景,人们围坐在篝火旁,通过饮酒吟诗和分享故事来增进彼此的了解和情感交流。这种场景常见于户外聚会或露营活动中,强调了人与人之间的亲密和共享的乐趣。

语用学研究

  • 使用场景:户外聚会、露营、篝火晚会等。
  • 效果:营造温馨、亲密的氛围,促进人际交流。
  • 礼貌用语:句子本身较为正式和礼貌,适合在社交场合使用。

书写与表达

  • 不同句式
    • 那个宁静的夜晚,我们围坐在篝火旁,一边饮酒一边吟诗,分享着彼此的故事。
    • 在宁静的夜晚,我们围坐在篝火旁,一边饮酒一边吟诗,一边分享着彼此的故事。

文化与习俗

  • 文化意义:篝火在许多文化中象征着温暖、光明和团结。
  • 习俗:围坐篝火旁分享故事是一种古老的社交习俗,常见于各种文化中。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:On that peaceful night, we sat around the campfire, drinking and reciting poetry, sharing our stories with each other.
  • 日文翻译:あの静かな夜、私たちはキャンプファイヤーの周りに座り、酒を飲みながら詩を朗誦し、お互いの話を共有しました。
  • 德文翻译:An jenem friedlichen Abend saßen wir um das Lagerfeuer herum, tranken und rezitierten Gedichte, tauschten uns untereinander Geschichten aus.

翻译解读

  • 重点单词
    • peaceful (宁静的)
    • campfire (篝火)
    • drinking (饮酒)
    • reciting poetry (吟诗)
    • sharing (分享)
    • stories (故事)

上下文和语境分析

句子通过描述一个宁静夜晚的篝火旁聚会,强调了人与人之间的情感交流和文化共享。这种场景在不同文化中都有体现,是一种普遍的社交活动,有助于增进人际关系和社区凝聚力。

相关成语

1. 【一觞一咏】 觞:古代盛酒器,借指饮酒;咏:吟诗。旧指文人喝酒吟诗的聚会。

相关词

1. 【一觞一咏】 觞:古代盛酒器,借指饮酒;咏:吟诗。旧指文人喝酒吟诗的聚会。

2. 【分享】 和别人分着享受(欢乐、幸福、好处等)晚会中老师也~着孩子们的欢乐。

3. 【夜晚】 时间词。夜间;晚上。

4. 【宁静】 (环境、心情)安静:游人很少,湖边十分~|心里渐渐~下来。

5. 【彼此】 那个和这个;双方不分~ㄧ~互助; 客套话,表示大家一样(常叠用做答话)‘您辛苦啦!’‘~~!’。

6. 【故事】 旧日的行事制度;例行的事虚应~丨奉行~(按照老规矩敷衍塞责)。

7. 【篝火】 原指用笼子罩着的火,现借指在空旷处或野外架木柴、树枝燃烧的火堆:营火会上燃起熊熊的~。

相关查询

是非口舌 是非口舌 是非口舌 是非口舌 是非口舌 是非口舌 是非之心 是非之心 是非之心 是非之心

最新发布

精准推荐

孤寡不谷 见字旁的字 包含起的词语有哪些 械槢 一贫似水 窥看 神飞色动 虎字头的字 鸦默鹊静 廾字旁的字 短寿促命 旗结尾的词语有哪些 阿意苟合 奇风异俗 大直若诎 士字旁的字 谷字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词